Примеры употребления "бюджету" в русском

<>
Отчеты и запросы по бюджету Budget reports and inquiries
Структура расходов по сводному бюджету (разбивка) Cost structure of the unified budget (breakdown)
По мере ввода проводки по остаточному бюджету уменьшаются. As transactions are entered, the transactions on the remaining budget are decreased.
Отклонить — возвращает предложение по бюджету инициатору с необязательными комментариями. Reject – Returns the budget proposal to the originator with optional comments.
Рабочая группа по среднесрочному плану и бюджету по программам. Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget.
Напротив, они применяют ту же логику к бюджету США. On the contrary, they’re applying the same logic to the US budget.
Финансовый кризис предъявил жесткие требования к бюджету российских предприятий. The financial crash introduced hard budget constraints on Russian enterprises;
Подробнее читайте в нашем предварительном обзоре по бюджету Великобритании. Read our UK budget preview HERE.
Подробнее см. в нашей документации по Бюджету группы объявлений. Learn more in our documentation for the Ad Set Budget.
Утверждение предлагаемой версии бюджета вызывает немедленное изменение итогового бюджету проекта. Approval of a proposed budget revision causes an immediate change to the overall project budget.
Следующей точкой воспламенения станет голосование по бюджету на 2016 год. The next flash point will be a vote on the 2016 budget.
По этой причине увеличение разницы болезненно ударит по российскому бюджету. That’s why an expanding differential could cost the Russian budget extra pain.
Однако, когда будут сделаны фактические предложения по бюджету, возникнет растущая обратная реакция. Yet when the actual budget proposals are made, there will be a growing backlash.
Способ реализации заказов подписки не соответствует документу-источнику, распределениям и бюджету ГК. The implementation of subscription orders does not comply with the source document, distributions, and ledger budget.
"Я хотела бы начать с обсуждения данных по бюджету, которые предоставил Илья..." "I want to start off talking about the budget figures that Tony gave us..."
Тщательная подготовка документов по бюджету и управленческих отчетов и их своевременное распространение. Budgets documents and management reports are accurately prepared and distributed in a timely manner.
Но хотя ProZorro сэкономила украинскому государственному бюджету миллионы долларов, ее надежность не гарантирована. But while Prozorro has saved Ukraine’s state budget millions of dollars, it’s not fool-proof.
Бюджет В июне 2007 года Комиссия представила предложение по бюджету на 2008 год. In June 2007, the Commission submitted a budget proposal for 2008.
Хочешь сказать, что я прервал совещание по бюджету ради зубатки и картошки фри? You telling me you dragged me out of my budget meeting for catfish and curly fries?
Чтобы достичь наилучшего результата, сделайте лимит затрат аккаунта равным вашему общему бюджету на рекламу. Your account spending limit should reflect your overall advertising budget to achieve the best results possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!