Примеры употребления "book reading" в английском

<>
One of our goals is to better understand the extent to which shared book reading is important for brain and behavioral development. Одна из наших целей состоит в том, чтобы лучше понять степень важности чтения книг для развития мозга и поведенческих навыков ребенка.
Researchers see clear benefits of shared book reading for child development. Исследователи понимают очевидную пользу чтения вслух для развития ребенка.
I didn't want to lecture or have just book reading. Я не хотел читать лекции или заставлять их читать учебник.
This important finding is one of the first to measure the benefit of shared book reading starting early in infancy. Это важное открытие является одним из первых, определяющих степень пользы семейного чтения с самого младенчества.
So parents of infants: Add shared book reading to your daily routines and name the characters in the books you read. Поэтому, родители младенцев: разнообразьте свои ежедневные занятия чтением вслух и называйте персонажей в книгах, которые вы читаете.
Shared book reading with young children is good for language and cognitive development, increasing vocabulary and pre-reading skills and honing conceptual development. Чтение вслух маленьким детям расширяет их словарный запас и положительно сказывается на развитии их когнитивных способностей, оно дает им навыки, готовящие их к самостоятельному чтению, и способствует лучшему развитию понятий у детей.
Shared book reading also likely enhances the quality of the parent-infant relationship by encouraging reciprocal interactions – the back-and-forth dance between parents and infants. Чтение вслух также качественно укрепляет связь между родителем и ребенком, способствуя двустороннему контакту — это парный танец родителей и детей.
Recent research has found that both the quality and quantity of shared book reading in infancy predicted later childhood vocabulary, reading skills and name writing ability. В одном из недавно опубликованных исследований утверждается, что и качество, и количество семейного чтения вслух в раннем детстве определяли в дальнейшем словарный запас ребенка, его навыки чтения и способность написать собственное имя.
In other words, to reap the benefits of shared book reading during infancy, we need to be reading our little ones the right books at the right time. Иными словами, чтобы извлечь пользу из чтения вслух, мы должны читать своим малышам нужные книги в нужное время.
For infants, finding books that name different characters may lead to higher-quality shared book reading experiences and result in the learning and brain development benefits we find in our studies. Когда мы говорим о младенцах, то выбор книг, в которых у разных персонажей есть свое имя, может способствовать более продуктивному чтению и, соответственно, созданию большей пользы для развития мозга и познания, как следует из наших исследований.
These findings suggest that very young infants are able to use labels to learn about the world around them and that shared book reading is an effective tool for supporting development in the first year of life. Эти результаты позволяют предположить, что очень маленькие дети способны использовать наименования для познания окружающего мира, а чтение вслух является эффективным инструментом для стимулирования развития ребенка в первый год его жизни.
A book he’s reading lies open to the same page for a month. Книга, которую он читает, месяцами открыта на одной и той же странице.
We'll, you'd be at a barbecue talking Mets or whatever, and he'd change the subject to some book he was reading. Ну, вы на барбекю, разговариваете о "Метс", допустим, а он меняет тему на книгу, которую сейчас читает.
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. На уроке английского мы иногда сидим в круге и разговариваем о книге, которую читаем.
Link to a book in your reading app ссылка на книгу в приложении для чтения;
End of book; end of reading experience. Конец книги; конец опыта прочтения.
This book is worth reading twice. Эту книгу стоит прочитать дважды.
Yota Reader opens the last book you were reading. Приложение YotaReader открывает читаемую в настоящее время книгу.
This book is worth reading again. Эту книгу стоит перечитать.
Ping pong ball and a book of light reading. Шарик и книгу для лёгкого чтения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!