Примеры употребления "книге" в русском

<>
В своей книге Коппел пишет: In his book, Koppel wrote:
Оборот по главной книге (запрос) General ledger Turnover (inquiry)
В новой книге исследуется будущее демократизации и стабильности в путинской России. A new edited volume explores the future of democratization and stability in Vladimir Putin's Russia.
В его книге "Четыре любви" It's in his book "The Four Loves."
Закрытие периода в главной книге Period closing in ledger
Невероятные истории, приведенные Хекером в книге, совершенно не укладываются в современный контекст отношений Вашингтона и Москвы по этому вопросу. Set against relations between Washington and Moscow today, the incredible stories in Hecker’s two volumes seem to be from another era entirely.
В этой книге полно ошибок. This book is full of mistakes.
Общие сведения о главной книге General ledger at a glance
В книге «О том, что важно. Том третий» Парфит снова попытался примирить три важные теории. На этот раз – теории о природе этики и основах, которые позволяют называть этическое суждение «верным». In On What Matters, Volume Three, Parfit again tried to reconcile three major theories, this time theories about the nature of ethics, and the basis on which one might call an ethical judgment “true.”
Поле «Поиск в адресной книге» Address Book Search box
Закрытие периодов в главной книге Close periods in the general ledger
В этой книге, в третьей ее главе, написанной Александром Верховским, подробно рассказывается об эволюции чрезвычайно неоднородной радикально-националистической сцены с 2007-2008 годов, то есть в период, характеризующийся наибольшим числом преступлений на почве ненависти. Chapter 3 of the survey volume, by Alexander Verkhovsky, details the evolution of the highly fragmented radical nationalist scene since 2007-2008, the years that saw the highest number of hate crimes in Russia.
Спрятано в книге в кабинете. Hidden in a book in the office.
Разноска строк журнала в главной книге. Post journal lines in the ledger.
И, пожалуй, что более важно, Гитлер вышел из тюрьмы в качестве автора книги «Майн Кампф» — двухтомника, состоявшего из мемуаров и нудной политической писанины. В этой книге, по словам биографа Фолькера Ульриха (Volker Ullrich), «были собраны воедино биография [Гитлера] и его политическая программа». And arguably more importantly, Hitler left prison as the author of Mein Kampf, a two-volume memoir and political screed that, in the words of biographer Volker Ullrich, “connected [Hitler’s] biography and his political program.”
В этой книге много картинок This book has a lot of pictures.
Бюджетные обязательства восстановлены в главной книге. Encumbrances are re-established in the general ledger.
Во второй книге своего двухтомника «Синатра: главный» (Sinatra: The Chairman) — подробной биографии Синатры, вышедшей в 2015 году в издательстве Doubleday, Джеймс Каплан (James Kaplan) подтверждает, что значительную часть своей карьеры ранимый, чувствительный Синатра водил дружбу и с удовольствием общался с представителями мафиозных группировок. Как-никак, по его собственному утверждению, он зарабатывал на жизнь в кабаках и клубах. James Kaplan confirms in Sinatra: The Chairman (Doubleday, 2015), the second volume of his two-part, in-depth Sinatra biography, that the hurt, vulnerable, sensitive Sinatra did cultivate and enjoy friendships with mobsters for much of his career; after all, as he himself pointed out, he earned his livelihood in saloons and clubs.
пользователю в общей адресной книге организации A person in their organization’s shared address book
Настройка требуемых сведений в главной книге This section provides information about setting up General ledger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!