Примеры употребления "чтения книг" в русском

<>
Приложения для чтения книг Book Apps
Большинство людей, вступивших в этот клуб для чтения книг, не имеют времени на это. Many people who joined this club to read books are having a hard time with this though.
Одна из наших целей состоит в том, чтобы лучше понять степень важности чтения книг для развития мозга и поведенческих навыков ребенка. One of our goals is to better understand the extent to which shared book reading is important for brain and behavioral development.
Microsoft Edge предоставляет новые способы поиска материалов, управления вкладками, чтения электронных книг и публикации в Интернете. Microsoft Edge gives you new ways to find stuff, manage your tabs, read e-books, write on the web, and get help from Cortana, right in the browser.
Устройства для чтения электронных книг, например, излучают лишь минимальные сигналы при перелистывании страниц. E-readers, for example, emit only minimal transmissions when turning a page.
И. мне не нужно чужой славы, но мы взяли и использовали один из них для чтения электронных книг. And I don't mean to steal any thunder here, but we've gone and used one of these things to be an e-book reader.
В 2011 году представители компании загрузили целый авиалайнер своими устройствами для чтения электронных книг Kindle и летали на нем, чтобы проверить наличие проблем, но так и не обнаружили их. In 2011, company officials loaded an airliner full of their Kindle e-readers and flew it around to test for problems but found none.
Нажмите значок Дополнительно для просмотра избранных страниц, списка для чтения, электронных книг, журнала и текущих скачиваний. Select More to see your favorites, reading list, e-books, history, and current downloads.
Улучшена поддержка использования клавиатуры, экранного диктора и других специальных возможностей для чтения и редактирования документов, книг, презентаций и проектов. Improved support for using your keyboard, Narrator, and other assistive technology to read and edit documents, workbooks, presentations, and projects.
Улучшена поддержка использования клавиатуры, функции VoiceOver и других специальных возможностей для чтения и редактирования документов, книг и презентаций. Improved support for using your keyboard, VoiceOver, and other assistive technology to read and edit documents, worksheets, and presentations.
В результате анализа содержания учебников по истории, обществоведению, домоводству и книг для чтения стало ясно, что учебники по различным предметам и разного уровня формируют стереотипные представления о ролях мужчин и женщин в обществе и содействуют их сохранению, не отражают в равной мере опыт мужчин и женщин и не прививают современных воззрений относительно прав человека и распределения ролей между мужчинами и женщинами. As a result of the content-analysis of the textbooks of history, civics and family studies and reading books, it appeared that textbooks of different topics and of different levels construct and support stereotypical gender roles, do not reflect equally the experiences of men and women and do not teach contemporary ideology of human rights and the distribution of roles between men and women.
Во всех используемых в школах материалах и учебниках- начиная с первых книг для чтения- изображаются представители всех рас и культур, общающиеся между собой на основе равенства, и все их тексты составлены таким образом, чтобы способствовать искоренению всех форм расовых предрассудков. All materials and textbooks used in schools- from early reading books onwards- portray persons of all races and cultures mixing together on the basis of equality, and all such texts are written so as to encourage specifically the elimination of all forms of racial prejudice.
У Боба слишком много книг для чтения. Bob has too many books to read.
Совет будет исполнять, в частности, такие функции, как исследования и разработки в образовательной сфере, составление описаний курсов и разработка учебных планов и программ курсов, определение книг, рекомендуемых для чтения, и разработка учебных материалов. The board shall perform functions including educational research and development, description of courses and development of their syllabi and course outlines, identifying books for recommended reading and development of study material.
ЮНЕСКО провела две миссии в Румынии в 1998 году в сотрудничестве с Советом Европы в целях анализа состояния дел в сфере издания и распространения книг и разработки новой национальной политики в области книгоиздания и чтения. UNESCO carried out two missions to Romania in 1998, in cooperation with the Council of Europe, to review the state of book production and distribution and formulate a new national book and reading policy.
Для тебя было бы лучше прочитать побольше книг. It would be better for you to read more books.
Учитель указал на несколько ошибок, которые я допустил во время чтения. The teacher noted several mistakes in my recitation.
У него вдвое больше книг, чем у меня. He has twice as many books as I do.
Для чтения совершенно не было света. There wasn't anything like enough light to read by.
Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг. All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!