Примеры употребления "читаем" в русском

<>
Почему мы читаем Дневники Вампира? Why do you read The Vampire Diaries?
И мы читаем "Остров сокровищ". And we're reading Treasure Island.
Мы сейчас не только читаем геном; We are now not just reading genomes;
Папочка, мы в школе читаем громко вслух. Daddy, in school we're reading out loud - Up.
Документы - это то, что мы читаем, так? Well, documents you read, OK?
И мы теперь читаем "Убийство в Восточном экспрессе". We're reading Murder on the Orient Express.
Писание, которое мы читаем сегодня - из книги Рут. Our scriptural reading today is from the book of Ruth.
Мы чуть ли не читаем мысли друг друга. We can just about read each other's minds.
Мы их читаем, переходим по ссылкам, и это всё. More or less, you read them, you can follow links from them, and that's it.
Мы читаем ваши отзывы и комментарии и отвечаем на них. We read and respond to your feedback and comments.
Сейчас я читаю, ты читаешь, он читает; мы все читаем. Now I'm reading, you're reading and he's reading; we're all reading.
Мы видим это на телевидении, мы читаем об этом в газетах. We see this on TV; we read about it in the paper.
Вобщем саботёр в игре, а ещё мы читаем "Искусство войны" Сунь Цзы. The saboteur is there, and we also read from Sun Tzu's "The Art of War."
На уроке английского мы иногда сидим в круге и разговариваем о книге, которую читаем. In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
Мы делаем это каждый день, когда читаем романы, смотрим телевизор или идём в кино. We do it every day, while reading novels, watching television or going to the movies.
Поэтому неудивительно, когда в "Arab News" мы читаем, что ордер на арест Башира "пахнет лицемерием". It comes as no surprise, then, to read in theArab News that Bashir's warrant "reeks of hypocrisy."
Я встречал тебя во сне о норвежских богах и богинях в той книге, что мы читаем. I met you in a dream I had about norse gods and goddesses from that book we read.
Мы читаем, что это в наших «лучших интересах» помочь бывшему Советскому Союзу в борьбе против эпидемии. We read that it is in our “enlightened self-interest” to assist the former Soviet Union with this epidemic.
Знашь, что лучшее было у Марк Твена - мы уважаем Марк Твена, но мы не читаем его. You know the thing that was so great about Mark Twain - you know we honor Mark Twain, but we don't read him.
Если сегодня мы читаем, что на стороне Украины воюют мусульманские подразделения, то чувство меры явно утеряно. When you read now that Muslim units are fighting on behalf of Ukraine, then the sense of proportion has been lost.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!