Примеры употребления "body" в английском с переводом "человек"

<>
One dead body makes people antsy. Один труп уже заставил людей понервничать.
Detections in Human Body (blood, milk, fat tissue): Факты обнаружения в организме человека (кровь, молоко, жировые ткани):
Well, the human body is literally packed with them: Ну, организм человека буквально напичкан ими, целых 96000 км.
Detections in Biota, Detections in Human Body (blood, milk, fat tissue) Факты обнаружения в биоте, факты обнаружения в организме человека (кровь, молоко, жировые ткани)
Guy had so much body fat, he was like a human candle. У парня было столько жира, что он был как свечка из человека.
A poetico-musical revolution in one man and one body of work. Поэтико-музыкальная революция в одном человек и в одном труде.
In particular, the effects of the "Ash of Death" on the human body. В частности, воздействие на организм человека "Пепла Смерти".
Georgia's democracy exists in its head, but not yet in its body: Грузинская демократия существует в умах людей, но не в реальной жизни:
A pattern that can help confirm how long a body has been dead. Система, которая поможет установить, как давно мертв человек.
Crowds gathered earlier today as Malloy's body was taken away by local authorities. Люди начали толпиться, когда тело Маллойя увезли местные власти.
Ship's doctor says at first glance, everything in Leoben's body appears human. Корабельный врач с первого взгляда сказал, что всё в Леобене напоминает человека.
Lord Asriel, is that light rising up from the man's body or coming down? Лорд Азриель, этот свет исходит от человека, или входит в него?
It's edible; it's implantable in the human body without causing any immune response. Он съедобен и имплантируется в организм человека, не вызывая иммунной реакции.
And it is a body that has long intrigued people who've watched the planets. И это небесное тело долго интриговало людей, которые следили за планетами.
Body language affects how others see us, but it may also change how we see ourselves. Язык тела влияет на то, как другие люди видят нас, но он также может изменить наш взгляд на самих себя.
In other words, this was an entirely legitimate body representing the people living in the Crimea. То есть это абсолютно легитимный, представительный орган власти людей, проживающих в Крыму.
Such violence is unjust on its face because it suppresses and intimidates both body and spirit. Такое насилие неоправданно и несправедливо, потому что физически и морально подавляет и запугивает человека.
People, moreover, are unaware that the THC in cannabis remains in the body for over 5 days. Более того, люди не знают, что содержащийся в марихуане ТГК остается в организме в течение более чем 5 дней.
A third study was conducted with 79 candidates who represent the body height distribution of the public. Было проведено и третье исследование с участием 79 кандидатов, которые представляли собой репрезентативную группу населения с точки зрения роста человека.
These have provided a cost effective approach to air and human body burden monitoring in the Arctic. Это является эффективным с точки зрения расходов подходом к обеспечению мониторинга состояния воздуха и здоровья людей в Арктике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!