Примеры употребления "blessing" в английском

<>
From Resource Curse to Blessing От ресурсного проклятия к благословлению
Oil is a mixed blessing. Нефть - это смешанное благословение.
Good health is a blessing. Хорошее здоровье является благом.
Hence, the WTO ruling, at least in this case, may be a blessing in disguise. Следовательно, хотя бы в этом случае постановление ВТО может оказаться скрытым благодеянием.
American optimism became as much a curse as a blessing. Американский оптимизм стал таким же проклятьем, как и благословлением.
Poverty is, in a sense, a blessing. Бедность - это такое благословение.
The Mixed Blessing of Genetic Choice Неоднозначное благо генетического отбора
Oh pussy cat, bring us rain and give us blessing. О киска, пошли нам дождь и благослови.
It is a blessing you yet draw breath. Благословение, что ты до сих пор жива.
A weak euro may be a blessing in disguise. Слабость евро могла бы обернуться скрытым благом.
The voters will enthusiastically elect anyone who has Putin's blessing. Избиратели с энтузиазмом изберут любого, кого благословит Путин.
Maybe that's my one and only blessing. Возможно, это одно-единственное мое благословение.
But this is hardly a blessing for these countries. Но это вряд ли идет на благо этих стран.
I cannot give you my blessing, nor can I wish you good fortune. Я не могу благословить тебя и пожелать удачи.
It's been a blessing singing for you. Петь для вас - благословение.
The advance of knowledge is often a mixed blessing. Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом.
It should be international, with the UN’s blessing, but it should not be a UN force. Он должен быть международным по составу и должен быть благословлён ООН, но он не должен быть войсками ООН.
Resources should be a blessing, not a curse. Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием.
Abundant natural resources can and should be a blessing, not a curse. Огромные природные ресурсы могут и должны быть благом, а не проклятием.
In St. Petersburg, Putin's hometown, he has been portrayed as an angel reaching out his hands and blessing the city's inhabitants. В Санкт-Петербурге, родном городе российского лидера, его изображают в виде ангела, простирающего руку, чтобы благословлять горожан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!