Примеры употребления "благодеянием" в русском

<>
Перезагрузка была для России намного большим благодеянием, нежели Брексит. The Russian reset was far more of a boon for Russia than Brexit.
Следовательно, хотя бы в этом случае постановление ВТО может оказаться скрытым благодеянием. Hence, the WTO ruling, at least in this case, may be a blessing in disguise.
Но это благодеяние в отношении их. But this has come as a great boon for them.
Более того, как и Китай, Россия воспользовалась экстравагантными зрелищами, подобно Олимпийским Играм, в попытке продемонстрировать величие страны и благодеяние их лидеров. Moreover, like China, Russia has embraced extravagant spectacles like the Olympic Games, in an effort to showcase the country’s magnificence and the beneficence of its leaders.
Трудно понять, почему суверенная Британия, чья экономика в долгосрочной перспективе только окрепнет в условиях особых отношений с США, является благодеянием для Путина. It’s hard to see how a sovereign Britain, whose economy will emerge stronger in the long term, standing alongside the United States in a reinvigorated special relationship, is anything but a net loss for Putin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!