Примеры употребления "black gold" в английском

<>
Africa’s Hard Black Gold Твердое черное золото Африки
Oil is Canada’s top export, and a drop in the price of “black gold” has a direct impact on Canada’s economic growth. Нефть является одной из главных статей канадского экспорта, и падение цены на «черное золото» имеет прямое воздействие на экономический рост Канады.
Putin Turns Black Gold to Bullion as Russia Outbuys World Путин превращает «черное золото» в золотые слитки: Россия стала крупнейшим покупателем золота в мире
These countries should shelve any delusions of finding “black gold,” enjoy the short-run benefits of cheap oil, and take action now to align infrastructure investments to changing technology. Странам этой категории следует отказаться от иллюзий, связанных с поиском месторождений «чёрного золота» и получением краткосрочных выгод от подешевевшей нефти, и немедленно начать настраивать инвестиции в инфраструктуру под меняющиеся технологии.
When Tillerson Looked Into Putin’s Eyes, He Found Black Gold Когда Рекс Тиллерсон заглянул Путину в глаза, он увидел там черное золото
On Friday, WTI broke above its 20-day MA for the first time in four months in a sharp late-day rally, and so-called black gold has now carried that momentum into the first two days of this week. В пятницу нефть WTI пробилась выше 20-дневного скользящего среднего впервые за 4 месяца, совершив резкий подъем в конце дня, и, так называемое черное золото сохранило динамику в первые два дня этой недели.
From a fundamental perspective, there are no specific news catalysts that are driving black gold higher. С фундаментальной точки зрения нет каких-то особых катализаторов для роста черного золота.
But Dubai, with very little black gold of its own, has done more with less than any other state in the region. Но Дубай, обладая лишь незначительными собственными запасами «чёрного золота», добился большего меньшими средствами, чем любое другое государство региона.
And two energy giants have announced they will search together for black gold along the Russian Arctic continental shelf in the Kara Sea. В связи с этим два энергетических гиганта объявили, что они совместно займутся поисками черного золота на арктическом континентальном шельфе России в Карском море.
The explanation, however, is easy enough to find: Producers, especially those in OPEC, just keep pumping, even as a tottering world economy needs less Black Gold. Однако найти объяснение этому довольно просто. Нефтедобывающие страны, особенно из ОПЕК, просто продолжают ее качать, хотя сегодня идущий нетвердой походкой мир меньше нуждается в черном золоте.
It is welcoming BP’s former CEO, Tony Hayward, onto the Board of TNK-BP, allowing BP to explore the Arctic waters off Russia’s coast, and refrained from criticizing BP during the whole time that its well in the Gulf of Mexico was spewing black gold into the Gulf and the US Gulf coast. Бывшего генерального директора компании Тони Хейуорда (Tony Hayward) зазывают в совет директоров ТНК-BP, что позволит BP вести геологоразведочные работы в российских водах Северного Ледовитого океана; также Россия вообще не выступала с критикой в адрес BP все то время, пока из их скважины на дне Мексиканского залива фонтаном било и двигалось в сторону берегов США «черное золото».
Already the unexpected plunge in oil prices, coupled with sanctions, has put more than a minor dent in the Russian economy, which is overly reliant on black gold to fund Russian president Vladimir Putin’s lavish social-welfare commitments as well as his ambitious military-modernization plans. Неожиданное падение цен на фоне санкций и так уже значительно ослабило российскую экономику, чересчур зависящую от черного золота, позволявшего президенту Владимир Путину так щедро финансировать социальные программы и свои амбициозные проекты по модернизации вооруженных сил.
Into the scene first, fighting over the blue corner, wearing black with gold, official weight 217 pounds. Первым я представлю спортсмена в синем углу в черно-золотой форме, вес - 98 килограммов.
On Germany's public ARD channel, commentator Tom Bartels, known to some as "Black, Red and Gold Tommy," in notorious for seeking a German angle in anything he sees. Работающий на государственном канале ARD комментатор Том Бартельс (Tom Bartels), известный как «черный, красный и золотой Томми», знаменит тем, что любые события трактует под немецким углом зрения.
Almost 4,000 miles away in New York, the Empire State Building glimmered in black, red and gold, the colors of the German national flag. Находящийся на удалении почти 6500 километров небоскреб Эмпайр-стейт-билдинг засиял цветами немецкого национального флага — черным, красным и желтым.
Berlin’s Fan Mile is awash in German national symbols, thousands of cars have small flags fluttering from their windows, and bars and restaurants – many of them showing the games on big-screen TVs – sport black, red, and gold bunting. На фанатской миле в Берлине полно немецких национальных символов. Тысячи машин едут с вывешенными наружу небольшими флажками, а бары и рестораны, многие из которых показывают игры на больших телеэкранах, украшают столики черно-красно-желтой материей.
The black, red, and gold German tricolor adorns the entire country as never before, but almost nowhere are there nationalist undertones. Черный, красный и золотой – цвета немецкого триколора – украшают всю страну как никогда прежде, но почти нигде нет националистического оттенка.
A black fox fur, for instance, was worth more than its weight in gold, and Siberia's furs were limitless. Мех чернобурой лисы, например, стоил дороже золота, и пушной зверь водился в Сибири в неограниченном количестве.
We have gold, black, dark pink, white, red. Золотой, черный, темно-розовый, белый, красный.
Gold broke below the black uptrend line taken from the back at the low of the 2nd of January, but managed to stay above the 1275 (S1) strong support line. Золото пробило черную линию восходящего тренда, который формировался с минимума 2 января, но сумел удержаться выше уровня 1275 (S1), сильной линии поддержки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!