Примеры употребления "bird in the hand is worth two in the bush" в английском

<>
A bird in the hand is worth two in the bush. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
There's wisdom, which Iran's leaders should heed, in the old adage that a bird in the hand is worth two in the bush. Есть мудрость в старой пословице, на которую следует обратить внимание иранским лидерам, что лучше синица в руках, чем журавль в небе.
This “bird in the hand” approach by Congress ultimately feeds the need to then shrink further, postpone or eliminate more newer programs to help pay for the older stuff getting older. Такой принцип Конгресса «лучше синица в руке» в конечном итоге вызывает необходимость в еще большем урезании, а то и отмене программ по созданию новых вооружений, чтобы найти деньги на оплату устаревших и далее стареющих образцов.
A sparrow in the hand is better than a cock on the roof. Лучше воробей в руке, чем петух на крыше.
If we're lucky, she'll take the bird in the hand. Если нам повезет, она предпочтет синицу в руке.
The hand is dislocated Рука вывихнута
The modernizers gave Obama the diplomatic victory he needed to demonstrate that his “reset” has borne fruit; the statist factions, which have tended to support the “bird in the hand” of existing Iranian contracts instead of a hypothetical “bird in the bush” of unspecified future investments from the United States, still keep some of their business opportunities in Tehran. Модернизаторы дарят Обаме дипломатическую победу, позволяя ему продемонстрировать, что перезагрузка принесла свои плоды, а государственнические круги, предпочитающие синицу иранских контрактов в руках, гипотетическому журавлю будущих американских инвестиций в небе, частично сохраняют возможность по-прежнему вести дела с Тегераном.
The tail feather of an Amazonian macaw, quite the loveliest bird in the jungle, yet not half so lovely as you. Перо из хвоста амазонского Ара, одной из прекраснейших птиц джунглей Однако она и наполовину не так прекрасна, как вы.
The hand is opened and the book is writing. Рука открыта и книжка записывает.
Indeed, as a matter of principle, it is not clear why monetary policy and fiscal policy should be treated so differently, with one completely delegated to a bureaucratic agency and the other completely discretionary and in the hand of politicians. Действительно, в принципе неясно, почему денежная и финансово-бюджетная политика требуют настолько разного подхода - одна полностью отдана в руки бюрократическому ведомству, а другая полностью произвольна и находится в руках политиков.
Bird in the house! Птица в доме!
Watch closely, the hand is quicker than the eye. Следите внимательно, рука быстрее, чем взгляд.
You will place this in the hand of Stannis Baratheon. Передашь это в руки Станниса Баратеона.
Look like there was a bird in the chair in the original image. На первоначальном рисунке, похоже, птица в клетке.
I saw one guy blow-drying his pubic hair in the hand dryer. Однажды я видел как парень сушил волосы на лобке в сушилке для рук.
There's a bird in the house. Птица залетела в дом.
You're the second guy today that thinks a gat in the hand means the world by the tail. Вы второй человек за сегодня, который считает, что револьвер в руке - гарантия непременного успеха.
You're walking down the street and you see a wounded bird in the grass. Вы прогуливаетесь по улице и видите в траве раненую птицу.
If I'm training a wild dog and it bites me in the hand then I know I've trained it well. Если я дрессирую дикого пса, и он кусает мою руку тогда я знаю, что дрессировка была успешной.
And you're gonna take this rose, and you're gonna put it in the hand of the man that knocked you up. И прими это розу, и положи ее в руку человека, который тебя нокаутировал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!