Примеры употребления "billing rate" в английском с переводом на русский

<>
Utilities billing rates have remained comparable to previous periods (KEK at 52 per cent, water waste and irrigation at 89 per cent, PTK stable at 100 per cent). Расценки за пользование услугами предприятий коммунального хозяйства оставались сопоставимыми с предыдущими периодами (Косовская энергетическая компания — 52 процента, Управление по удалению сточных вод и ирригации — 89 процентов, Почтовая и телекоммуникационная компания — 100 процентов).
The billing rate for water services in Kosovo in the period from January to June 2007 was approximately 40 per cent, of which 57 per cent was collected. За период с января по июнь 2007 года были выставлены счета на оплату приблизительно 40 процентов услуг по водоснабжению в Косово, из которых было оплачено 57 процентов.
For the same period, public utility providers in the water and waste sectors showed an improvement in billing rate, 100 per cent of known customers being billed, although only 62 per cent was collected. В течение того же периода был отмечен прогресс в деле выставления счетов коммунальными предприятиями водоснабжения и канализации: счета были выставлены 100 процентам известных клиентов, однако платежи были получены только по 62 процентам счетов.
Still billing the same rate? Та же цена, по тому же тарифу?
Metering and billing are often missing, the rate of payment of electricity bills is low to very low (up to 90 %) in some countries, and in one or two cases there is the occurrence of the theft of electricity. Зачастую отсутствуют системы учета и расчетов за отпускаемую электроэнергию, уровень оплаты счетов за электроэнергию является низким или очень низким (до 90 %) в некоторых странах, и в одной-двух странах практикуется несанкционированное подключение к электросети.
While the object of the FISIM calculations is to determine the difference between interest actually receivable and payable by financial intermediaries and the interest that might have been received and paid in the event of full billing for their services (viewpoint of the user), the disadvantage of this reference rate is that it does not take account of differences in composition of maturities as between loans and deposits. Если бы цель расчетов УИВФП заключалась в определении разницы между реально полученными и выплаченными финансовыми посредниками процентами и процентами, которые могли бы быть получены и выплачены в случае взимания полной платы за их услуги (с точки зрения пользователей), то недостаток этой базисной ставки заключался бы в том, что она не учитывает различий в составе инструментов с точки зрения сроков погашения между кредитами и депозитами.
The Committee is concerned that although the rate of bulk billing for health services is increasing, there is still a disparity in the application of this principle in the rural areas and that, consequently, rural women may face difficulties in accessing health services. Комитет обеспокоен тем, что, хотя происходит расширение практики оплаты медицинских услуг непосредственно правительством, по-прежнему существуют различия в применении этого принципа в сельских районах, в связи с чем проживающие в этих районах женщины могут сталкиваться с трудностями в доступе к медицинскому обслуживанию.
Billing & Payment Methods Выставление счетов и способы оплаты
What is the exchange rate today? Какой сегодня обменный курс?
Reference Billing: Справочный счет:
The old woman lends money at the rate of three percent. Старуха дает деньги под три процента.
After the war, the French political elite saw the EU as a vehicle to keep Germany in check, and to give Paris equal billing in the world with Washington. После войны французская политическая элита рассматривала ЕС как способ контролировать Германию и поставить Париж на один уровень с Вашингтоном.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
Your own and your authorised third parties’ registered postal and billing addresses transmitted during the account verification process. Ваш почтовый адрес, а также адреса уполномоченных вами третьих лиц, указанные в процессе верификации счета.
It is well known that the city has a high crime rate. Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
You can always see a detailed breakdown of charges made on your manual ad account by visiting the Billing section of your Ads Manager. Вы всегда можете просмотреть подробную информацию о платежах за свой рекламный аккаунт без автоматической оплаты в разделе Счета Ads Manager.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
Learn more about billing for Facebook Ads Подробнее о выставлении счетов за рекламу на Facebook.
What is the exchange rate for dollars now? Какой сейчас курс доллара?
Solution 2: Check your billing address and payment option expiration date Решение 2. Проверьте адрес для выставления счетов и срок действия способа оплаты
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!