Примеры употребления "better" в английском

<>
I daresay I had better. Смею сказать, у меня это получится лучше.
Better get back at it. Я лучше продолжу.
So I guess, better luck next time, boys? Ну, видимо, в следующий раз вам больше повезёт?
No, I'd better not. Да нет, лучше не надо.
For better results, follow these tips: Для достижения наилучших результатов следуйте указанным ниже советам.
Better growth and deficit forecasts. Улучшение прогнозов роста и дефицита.
Conditions may well get worse before they get better. Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться.
By contrast, a better measure of economic performance might show that steps taken to improve the environment are good for the economy. В противоположность этому, более точное измерение экономических результатов может показать, что предпринимаемые шаги для улучшения состояния окружающей среды являются благом для экономики.
I've made her a significantly better offer. Я сделал ей значительно более выгодное предложение.
Surely changes like this can be handled better. Конечно, перемены, подобные этой, требуют более качественного управления.
I wish I was reaching out under better circumstances. Хотел бы я встретиться при более благоприятных обстоятельствах.
Better be careful, folks, okay? Лучше соблюдать осторожность, ладно
The United States government has been better. США действуют в этом направлении намного активнее.
To better fulfil their responsibilities and assist Governments, upon request, with respect to the reporting process; более успешно выполнять свои обязанности и оказывать правительствам по их просьбе содействие в вопросах представления докладов;
And ice cream taste a little better. И придаст мороженому более приятный вкус.
The timing couldn’t have been better. Время было выбрано весьма удачно.
Better control over resource scheduling Улучшенный контроль за планированием ресурсов
And we’d better be prepared to get it right. Нам следует вести себя с ним правильно.
European leaders, frankly, should know better than to blame EU institutions, hypothetical trade deals, and refugees for their own failures to tackle unemployment and reduce inequality. Европейским лидерам, честно говоря, следовало бы хорошенько подумать, прежде чем винить институты ЕС, гипотетические торговые соглашения и беженцев в проблемах, вызванных их собственной неспособностью победить безработицу и уменьшить неравенство.
When I know you better. Когда я узнаю тебя лучше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!