Примеры употребления "bets" в английском с переводом "ставка"

<>
Both bets paid off handsomely. Все эти ставки принесли ему и его клиентам хороший выигрыш.
Now all bets are off. Сейчас все ставки сделаны.
Scratch your bets, name your filly. Делаешь ставку, называешь кличку кобылки.
You sort of place your bets. Вы как бы делаете ставки.
It is taking out bets, not planning. Но он делает ставки, а не разрабатывает план.
If it does, then all bets are off. Если это так, то все ставки отменены.
Egypt bets on strategic relations with Trump and Putin Египет делает ставку на стратегические отношения с Трампом и Путиным
Get your bets in now before he goes evens. Делайте свои ставки сейчас, пока он не сдает.
Pull out your family jewels and place your bets! Снимайте ваши семейные реликвии и делайте ставки!
Both bets are extremely risky, but there are few alternatives. Обе эти ставки являются исключительно рискованными, однако альтернативных вариантов мало.
After all, where else would they place their asset bets? В конце концов, где еще они сделают ставки на активы?
Risk warning: Forex, spread bets and CFDs are high risk. Предупреждение о рисках: Форекс, ставки на спред и CFD относятся к группе высокого риска.
My father used to place bets with him all the time. Мой отец делал у него ставки постоянно.
If the United States does not act, all bets are off. Если Соединенные Штаты не начнут действовать, все ставки будут сняты.
Observers now take bets on when Kelly will decide he’s had enough. И теперь наблюдатели делают ставки, когда же Келли решит, что с него хватит.
I would drink a bunch of hard lemmys and make outlandish football bets. Я бы выпил много крепкого пива и сделал странные футбольные ставки.
He even makes a few bets on the Cubs and the Bears games. Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры.
It is impossible to tell who is making good bets and who is gambling recklessly. Судить со стороны о том, кто делает верные ставки, а кто безоглядно рискует, невозможно.
But the relentless decline in oil prices is making the president's political bets unsafe. Но из-за неумолимого снижения нефтяных цен политические ставки президента оказались в зоне риска.
This sharp recovery helped trigger a reduction in bearish bets by 16% and 23% respectively. Это резкое восстановление вызвало снижение медвежьих ставок на 16 процентов и 23 процента соответственно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!