Примеры употребления "be worth it" в английском с переводом на русский

<>
While this option may prevent you from getting the most raw value from your ads, it could be worth it if, for example, your campaign is tied to an extremely time-sensitive sale. Хотя при выборе этого варианта вы можете не получить максимум от затрат на такую рекламу, но это неплохой вариант, например, когда актуальность вашей кампании в наивысшей степени зависит от времени.
If you're optimizing for a result outside of Facebook's system (ex: through a Facebook Marketing Partner), then bid changes (even frequent ones) may be worth it. Если вы оптимизируете рекламу для результата, не предусмотренного системой Facebook (например, через партнера Facebook по маркетингу), то изменения ставки (даже частые) могут иметь смысл.
In such a case, the trade-off could be worth it. В этом случае будет разумнее пойти на компромисс.
Georgia will receive its Christmas and New Year's present late this year, but the wait will be worth it. В конце года Грузия получит на Рождество и Новый Год подарок, и ожидание будет стоить того.
Of course, this task is more difficult and time consuming than designing general standards, but the payoff may be worth it. Конечно, эта задача еще более сложная и требующая времени, чем разработка общих стандартов, но результаты могут того стоить.
But it would be worth it. Но это того стоит.
In view of the risk of inciting fresh antagonism, gathering racial, religious, and ethnic statistics may not be worth it. Учитывая опасность возбуждения нового антагонизма, сбор расовой, религиозной и этнической статистики может не стоить этого.
Obviously, if this military adventure were in fact necessary to maintain security or to preserve freedom, as its advocates and promoters proclaim-and if it were to prove as successful as its boosters hope-then the cost might still be worth it. Очевидно, если бы это военное предприятие было бы в действительности необходимо для поддержания безопасности или для защиты свободы, как это заявляют те, кто его защищают и пропагандируют, - и если бы оно оказалось на самом деле таким успешным, как надеются те, кто его подталкивает, - то тогда эти затраты могли бы окупиться.
Well, you'll have your smooth skin and your lady curves, so it'll all be worth it. Ну, у тебя будет гладкая кожа и бабские формы, так что оно того стоит.
And all the hard work and sacrifices you've made will be worth it when you are standing on that Olympic podium in 2012. И вся та тяжелая работа, которую ты проделала, все те жертвы, которые ты совершила будут стоить того, когда ты будешь стоять на подиуме Олимпиады 2012.
I asked her out again 'cause I knew that, no matter how much of a fool I made out of myself, in the end, it'd be worth it. Я снова попросил её со мной гулять Потому что я знал, что ни смотря ни на то что каким бы дураком я не казался, в конце, оно бы того стоило.
Is spending the rest of your life in prison going to be worth it, Jill? Это стоит того, чтобы провести остаток жизни в тюрьме, Джилл?
It will not be easy, but it will be worth it. Этот будет не просто, но оно того стоит.
Even if some costs were to rise, it would be worth it if the result were better-educated and more productive citizens. Даже если некоторые затраты возрастут, дело того стоит, если результатом станет повышение образованности и продуктивности граждан.
Assuming that annual per capita income grows at about 2% per year worldwide, a marginal expenditure of roughly $70 today to cut carbon emissions would be worth it if, accounting for damage from global warming and adjustment costs, the world of 2100 would be $500 richer in year-2006 purchasing power. Если предположить, что годовой доход на душу населения в мире растет примерно на 2% в год, то примерно 70 долларов, затраченные сегодня на сокращение выбросов углекислого газа, окупят себя, если, с учетом затрат на ликвидацию вреда от глобального потепления и принимаемые меры, мир в 2100-м году будет на 500 долларов богаче, чем сегодня, в пересчете на покупательную способность 2006 года.
So even if Mom didn’t respect your wishes last time, it may be worth it to try it again, even if the reward is just that you can feel good about the process of being assertive for yourself. И если в прошлый раз мама не учла ваших замечаний, возможно, стоит предпринять еще одну попытку. Даже если единственным вознаграждением будет то, что вы взяли дело в свои руки.
It would be worth a thought Об этом стоит задуматься
Forget it. It's not worth it. Забудь об этом. Оно того не стоит.
AUD/USD — The Australian/U. S. dollar emerges as a currency pair that will be worth trading. AUD/USD – Есть все основания предполагать, что торговля этой парой принесет свои плоды.
If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. Если ты дал взаймы кому-нибудь 20 долларов и больше не видишь этого человека, вероятно оно того стоило.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!