Примеры употребления "be slow" в английском

<>
Those are long-term changes, however, and may be slow in their development. Однако эти процессы связаны с долгосрочными изменениями, и тут быстрого развития ждать не приходится.
Acceptance of Japan playing a political-military role commensurate with its status as the world’s third largest economic power may be slow to develop in China and the Koreas, but it is already happening elsewhere in East Asia. Китай и две Кореи вряд ли быстро согласятся с тем, что Япония играет военно-политическую роль, соразмерную ее статусу третьей в мире экономики. Но в других странах Восточной Азии такое согласие уже налицо.
Government economists now accept that recovery will be slow, but expect improvements due to lower interest rates and higher exports, even though both may only be the result of ongoing slowdown. Экономисты правительства теперь признают, что восстановлене будет проходить медленно, но ожидают улучшения благодаря низким процентным ставкам и высокому экспорту, хотя оба показателя могут быть результатом текущего замедления.
But change in Turkmenistan will probably be slow. Тем не менее, перемены не придут быстро в Туркменистан.
The European Central Bank, fixated on inflation, will be slow to lower interest rates, and the European Stability Pact will make it impossible for fiscal policy to offset these weaknesses. Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы.
that the government spending will be slow and wasteful (whereas properly targeted tax cuts would provide a more effective stimulus); что правительственные расходы будут медлительными и бесполезными (в то время как правильно спланированное снижение налогов обеспечило бы более эффективные стимулы);
But both have chosen fiscal austerity, all but ensuring that their economies' transitions will be slow. Но они выбрали финансовую строгость, то есть то, что гарантирует медленный переход их экономик.
However, as long as there is a roadblock every 14 kilometers between Lagos and Abidjan - two of West Africa's leading cities - progress on the ground will be slow. Однако до тех пор, пока через каждые 14 километров между Лагосом и Абиджаном (двумя лидирующими африканскими городами) будут установлены блокпосты, прогресс на местах будет медленным.
While this will eventually turn around as the inventory of unsold homes shrinks, the recovery will be slow. Несмотря на то, что это в итоге уменьшит реестр непроданных домов, восстановление будет медленным.
Similarly, the revelation three years ago that the then-Australian opposition leader and aspiring prime minister, Mark Latham, had assaulted a taxi driver and broken his arm in a dispute about a fare was relevant for those who believe that a nation's leader should be slow to anger. Например, три года назад информация о том, что лидер австралийской оппозиции и потенциальный кандидат на пост премьер-министра Марк Латам, подрался с таксистом и сломал руку во время спора о плате за проезд, имела значение для тех, кто считает, что глава государства должен быть менее вспыльчивым.
Both agreed that reform must be slow, cautious and that it must never undermine established institutions, especially religion and the patriarchal family. Оба согласились с тем, что реформы должны быть медленными, осторожными и не должны подрывать устоявшиеся институты, особенно религию и патриархальную семью.
Progress towards recovery will be slow and difficult, and the US economy will be weak throughout the run-up to November's presidential and congressional elections. Прогресс на пути к восстановлению будет медленным и трудным, а экономика США будет слабой в преддверии ноябрьских президентских выборов и выборов в конгресс.
Getting the kind of messages that emerged from the London meeting embedded in public and political consciousness is going to be slow boring through hard boards. Укрепление идей, подобных тем, что высказывались на лондонской встрече, в общественном и политическом сознании будет медленным и трудным процессом.
The USDA is investigating this listeria outbreak, and they tend to be slow. Министерство сельского хозяйства расследует вспышку листериоза, а они работают медленно.
The Fed’s exit from QE will be slow, keeping interest rates low. Отход ФРС от QE будет медленным, сохраняя низкие процентные ставки.
For the same reasons, they may be slow to change in response to new situations. По тем же самым причинам они могут слишком медленно меняться в ответ на новые ситуации.
I can understand (though I disagree with) opponents of the stimulus plan who believe that the situation is not that dire; that the government spending will be slow and wasteful (whereas properly targeted tax cuts would provide a more effective stimulus); and thus that it would have been better to defeat Obama’s stimulus bill and try again in a couple of months. Я могу понять (хотя и не согласен с ними) противников плана стимулов, которые полагают, что ситуация не настолько страшна; что правительственные расходы будут медлительными и бесполезными (в то время как правильно спланированное снижение налогов обеспечило бы более эффективные стимулы); и, таким образом, что было бы лучше отклонить законопроект стимулов Обамы и попробовать вернуться к этому вопросу через несколько месяцев.
But the new order could be slow to emerge, because none of the region’s powers is strong enough to impose its will on the others. Однако возникновение нового порядка может оказаться не быстрым процессом, поскольку ни одна из региональных держав не настолько сильна, чтобы навязать свою волю остальным.
Meanwhile, progress toward a banking union will be slow, while no steps will be taken toward establishing a fiscal union, even as austerity fatigue and political risks in the eurozone’s periphery grow. Помимо этого, прогресс в создании банковского союза будет медленным, так как никаких шагов не будет предпринято на установление фискального союза, даже с ростом усталости от политики мер экономии и политических рисков на периферии еврозоны.
But, in the absence of further reforms in areas like social security, growth in consumer spending is bound to be slow. Однако при отсутствии дальнейших реформ в таких областях, как социальное обеспечение, рост потребительских расходов должен быть медленным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!