Примеры употребления "be in tune" в английском с переводом на русский

<>
This step is in tune with our long-standing three-stage nuclear programme designed to meet the emerging large-scale electricity requirements of the country through the use of our modest uranium and vast thorium resources. Этот шаг соответствует нашей давней трехэтапной ядерной программе, предназначенной для удовлетворения возникающих крупномасштабных потребностей в электроэнергии страны на основе использования наших скромных ресурсов урана и обширных ресурсов тория.
Ned and Morris are more in tune to our ideals, anyway. Нед и Моррис во всяком случае соответствуют нашим идеалам.
The regional technology foresight initiative and the regional programme to improve industrial productivity and quality levels of the Central and Eastern European countries and the Newly Independent States showed that UNIDO's policies were becoming more balanced and in tune with the needs of many countries of the region. Региональная инициатива в области технологического прогнозирования и региональная программа по повышению произво-дительности в промышленности и качества про-мышленной продукции в странах Центральной и Восточной Европы и новых независимых государ-ствах свидетельствуют о том, что политика ЮНИДО становится более сбалансированной и соответствующей потребностям многих стран региона.
We're in Tune With Our Clients' Needs Мы полностью отвечаем всем потребностям и запросам наших клиентов
They seem to be in love with each other. Кажется, они влюблены друг в друга.
Dmitri Marinchenko, director of Fitch Ratings in London, thinks sanctions will slow the project as the Europeans have to pine over legal documents and stay in tune with the shifting winds of Washington. Директор отдела корпораций Fitch Ratings в Лондоне Дмитрий Маринченко считает, что санкции приведут к замедлению строительства газопровода, так как европейцам придется долго заниматься юридическими документами и «подстраиваться под переменчивый ветер», дующий из Вашингтона.
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
But are they in tune? Но действительно ли они совпадают?
He will be in time for the train. Он успеет на поезд.
Also at the top of the AKP's agenda is choosing a president in tune with its worldview. Одной из целей ПСР является избрание президента, обладающего близким ей мировоззрением.
Lucy should be in the kitchen now. Льюси должна быть на кухне сейчас.
The 13th Party Congress, in tune with the rising democratic sentiments of the time, was the first to use the differential system for electing members of the Central Committee. Впервые альтернативные выборы были проведены на ХШ съезде партии, в соответствии с демократическим духом времени.
We wouldn't be in this mess if you'd just done what I told you. Мы бы не попали в такие неприятности, если бы ты просто сделал то, что я тебе говорил.
They were taken because Mr. Tung and his allies wish to demonstrate how in tune they are with official thinking on the mainland. Они были приняты потому, что господин Дун и его сторонники желают продемонстрировать, насколько их мнения совпадают с официальным мнениями на материке.
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. Я любыми способами старался воплотить этот план в жизнь, но всё было напрасно.
You wanna be high, happy, in tune as much as possible. Вам нужно быть навеселе, счастливым, на нужной волне как можно чаще.
For all I know, he could be in Paris right now. Насколько я знаю, он может быть сейчас в Париже.
We are we are so in tune, it's scary. Мы, мы в такой гармонии, это стремно.
You will be in charge of the women working in this factory. Вы будете отвечать за женщин, работающих на этом заводе.
He'll be in London about this time tomorrow. Завтра примерно в это же время он будет в Лондоне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!