Примеры употребления "be busy about the house" в английском

<>
There is a fence about the house. Дом обнесён оградой.
The children would wake throughout the night, which meant there was always an adult up and about the house. Дети просыпались всю ночь, а это означало, что как минимум один взрослый не спал и ходил по дому.
"I'll put a stop to it," he said, but he wasn't talking about the house sale, was he? "Я положу этому конец," - сказал он, но он ведь говорил не о продаже дома, верно?
She let slip some details about the house, what time the nursemaid took off. Она рассказала кое-какие детали о доме, в какое время уходит няня.
She thinks you laze about the house. Она думает что ты лентяй и не помогаешь по дому.
Well, when the call came in about the house, there was no mention of Partridge or Red John. Ну, когда поступил звонок об этом доме, там не было упоминаний ни о Партридже, ни о Красном Джоне.
I put out feelers with a real-estate agent about the house, and looks like I got an offer. Я закинула удочку риелтору насчёт дома, и, кажется, у меня есть предложение.
Now, he lied about the house because he didn't want us prying. Он соврал о доме, потому что не хотел, чтобы мы лезли не в свое дело.
She says, "Excuse me, I'm pissed off, and I know a few things, and we better get busy about them right now." Она говорит: "Стоп! Я в бешенстве! И я знаю несколько проблем, над которыми нам стоит начать работать немедленно".
I'll be busy tomorrow. Завтра я буду занят.
The police dug out some facts about the matter. Полиция докопалась до некоторых фактов по делу.
The house is cold. В доме холодно.
Sorry, I will be busy. Жаль, но я буду занята.
She's about the same height as you. Она примерно твоего роста.
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того как мои родители вернутся.
Then the winner will be busy forming an administration and figuring out how to work with the newly elected Congress. Затем победитель займется формированием администрации и выяснением того, как нужно работать с недавно избранным Конгрессом.
I walked aimlessly about the street. Я шёл бесцельно по улице.
He left the house without so much as saying good-bye. Он ушёл из дома, даже не попрощавшись.
I don’t know exactly what is going to happen to Russia’s economy: that is largely a question of where oil prices are going over the next six months and if I actually knew what is going to happen in the oil market I wouldn’t tell anyone, I’d be busy making a fortune speculating. Я не знаю точно, что будет с российской экономикой – это в значительной степени зависит от того, в какую сторону будут меняться цены на нефть в ближайшие полгода. И если бы я действительно знал, что будет происходить на нефтяном рынке, я никому бы этого не сказал, так как был бы занят, зарабатывая деньги спекулированием.
She wrote a book about the bird. Она написала книгу об этой птице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!