Примеры употребления "bathes" в английском

<>
And then, I have another self that bathes my kids, puts them to bed, kisses their little cuts and bruises better. Но есть и вторая личность, купающая детей, укладывающая их спать, целующая их синяки и порезы.
We make a two-piece bathing suit. Мы делаем раздельный купальник для купания.
I want to bathe in the sea. Я хочу купаться в море
I'd bathe you in snickerdoodle cookies. Я бы искупал тебя в песочном печенье.
There, Messrs. Putin and Abe will hold an unusual tête-à-tête — one between two middle-aged, naked men, bathing in the warm waters of Nagato city. Два голых мужчины среднего возраста искупаются в горячих водах города Нагато.
Safe drinking and bathing water is vital for the health of the population, particularly children. Безопасная вода для питья и купания имеет важнейшее значение для здоровья населения, особенно детей.
It is dangerous to bathe in this river. В этой речке опасно купаться.
When your husband offers to bathe the kids, accept his help graciously no matter how imperfectly he does it. Когда ваш супруг предлагает искупать детей, примите его помощь благосклонно - вне зависимости от того, насколько хорошо он это сделает.
Fewer beaches closed for bathing, thanks to improvement in the treatment of industrial and municipal wastewater благодаря внедрению более совершенных технологий обработки промышленных и городских сточных вод сокращено число закрытых для купания пляжей;
Does he bathe with Hachi all the time? Он купается с Хачи все время?
In principle, it is logical, because only two weeks pass from birth until the first bathing. В принципе это логично, потому что от момента рождения, от момента того первого купания, проходит всего 2 недели.
I saw you bathing in the water holes. Я видел, как ты купалась в источнике.
He bathed me in barbecue sauce and put me to bed with an apple in my mouth. Он купал меня в шашлычном соусе и укладывал спать с яблоком во рту.
It bothers me that they bathe in the town water tank. Меня беспокоит то, что они купаются в местном водохранилище.
Nuisance species changed the recreational use of the water (e.g. fishing, bathing) and affected ecosystem biodiversity. Сорные растения изменяют рекреационное использование воды (например, рыболовство, купание) и неблагоприятным образом влияют на биоразнообразие экосистемы.
But if so, we could be bathed in high-intensity radiation. Если да, то мы будем купаться в интенсивной радиации.
By 1954, nude bathing was largely banned from Baltic beaches even if it didn't involve membership in any group. К 1954 году на пляжах Балтийского моря купание в обнаженном виде было запрещено — даже при том, что нудисты и не состояли ни в каких группах.
I would prefer to go to place where there is bathing and swimming. Я бы предпочел поехать в место, где можно купаться.
All the water for cooking, cleaning and bathing had to be carried in buckets and pails in from the outside. Всю воду, которая использовалась для готовки, стирки и купания нужно было приносить в дом в вёдрах и кадках.
Tonight the Springfield Community Playhouse was bathed in the light of a brilliant new star. Сегодня Спрингфилдский Общественный Театр купался в свете блестящей новой звезды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!