Примеры употребления "bathe face" в английском

<>
There has been a lot of fuss lately about the handful of Muslim women who choose to bathe on French beaches wearing a special garment that covers the head (not the face), and much of the body. Из-за нескольких мусульманок, решивших появиться на французских пляжах в специальных купальниках, которые прикрывают большую часть тела и голову (но не лицо), поднялся огромный шум.
It is dangerous to bathe in this river. В этой речке опасно купаться.
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. Девушка упала в обморок, но пришла в себя когда мы побрызгали водой ей на лицо.
I want to bathe in the sea. Я хочу купаться в море
I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception. Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
When your husband offers to bathe the kids, accept his help graciously no matter how imperfectly he does it. Когда ваш супруг предлагает искупать детей, примите его помощь благосклонно - вне зависимости от того, насколько хорошо он это сделает.
He had a queer expression on his face. У него было нелепое выражение лица.
Who allows young people to bathe from morning till night in blood flowing on television and movie screens, and yet are sanctimonious and astonished about the aggressiveness of the young? Кто позволяет молодежи с утра до вечера купатся в крови, текущей на экранах телевизоров и кино, при этом по-ханжески удивляясь, почему это молодежь такая агрессивная?
She carries on smiling even in the face of adversity. Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности.
St. Petersburg is a great place in early summer, when the "White Nights" bathe the city's imperial palaces and avenues. Санкт-Петербург - прекрасное место в начале лета, когда "Белые Ночи" заливают светом императорские дворцы и проспекты города.
Tears ran down my face. Слезы текли по моему лицу.
Mao is certainly a more interesting figure than were many tyrants - a poet, an intellectual, a student of history as well as a serial philanderer, who, according to his doctor, Li Zhisui, liked to swim in water, not bathe in it. Мао, конечно, более интересная фигура, чем были многие тираны - поэт, интеллектуал, студент факультета истории, а также последовательный дамский угодник, который, по словам его доктора Ли Чжисуя, любил плавать в воде, а не мыться в ней.
You're only saving face! Вы лишь не хотите ударить в грязь лицом!
Me too I want to bathe in the vat! Я тоже хочу мыться в бадье!
I don't remember my grandmother's face accurately. Я не точно помню лицо своей бабушки.
And by the time the church nursery closes and I get him home and I bathe him and feed him and put him to bed and do my homework, it's, like, 11:00 and I have a husband, so. И когда церковные ясли закрываются, я должна привезти его домой, покупать, покормить, положить его спать и сделать свое домашнее задание, где-то до 11 часов и у меня есть муж, так что.
And do you know them by face? А вы их знаете в лицо?
And why do you still trek to Italy, to pay good money to bathe in plain spring water that is not a drop more medicinal than the water that flows from your own tub? И почему ты всё ещё ездишь в Италию, чтобы платить хорошие деньги за купание в обычной весенней воде которая ни на каплю не целебнее чем вода, текущая в твоей собственной ванне?
I looked up, and did not recognize the same man: before, I had seen death in his face; but now he was alive, and I recognized in him the presence of God. Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога
Does the sun bathe everyday? Ежедневно Солнце ванну принимает?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!