Примеры употребления "backing" в английском с переводом "помощь"

<>
According to Kitsmarishvili, Tbilisi expected American backing in any conflict. По словам Кицмаришвили, официальный Тбилиси надеялся на помощь Америки в любом конфликте.
You must perform backups at the volume level when backing up Exchange data with Windows Server Backup. Резервное копирование данных Exchange с помощью системы архивации данных Windows Server требует создания резервных копий на уровне тома.
Getting the project off the ground quickly would likely require financial backing from the Kremlin, Weafer said. Чтобы быстро сдвинуть проект с мертвой точки, потребуется, скорее всего, финансовая помощь Кремля, добавил Уифер.
When the Taliban was in power, Russia provided military backing to the Northern Alliance, which resisted Taliban rule. Когда "Талибан" находился у власти, Россия предоставляла военную помощь Северному альянсу, оказывавшему сопротивление власти талибов.
Shabunin and like-minded activists pushed the bills through parliament with the backing of the IMF and other foreign donors. Шабунин с единомышленниками проталкивал законопроекты через парламент при помощи МВФ и других зарубежных доноров.
It's just bar backing at first, but we'll have a good time, and it'll keep the lights on. Пока просто помощь в баре, но мы хорошо проведем время, и я буду тебе помогать.
With subtle backing from Moscow, a new interim government staged a coup in April that empowered the Kyrgyz majority, which dominates the northern part of the country. При деликатной помощи Москвы новое временное правительство в апреле совершило государственный переворот, приведя к власти киргизское большинство, преобладающее в северной части страны.
In 1910, he crossed over to the Russian side and with Russian backing — arms, money and intelligence — began organizing Kurdish tribal chiefs and inciting a series of rebellions against Ottoman rule across Eastern Anatolia. Годы службы сделали его убежденным русофилом, и в 1910 году Бедирхан переходит на российскую сторону и с помощью российских денег, оружия и разведки организует восстание курдских племенных вождей против османского правления.
The group, which says it receives no financial backing from the church, helped draft a bill two years ago that aims to remove abortions from the free national health care system; it is still being reviewed by parliament. Эта группа, представители которой говорят, что никакой финансовой помощи от церкви не получают, два года назад участвовала в разработке законопроекта, который направлен на исключение абортов из числа медицинских услуг, предоставляемых в учреждениях государственной системы здравоохранения бесплатно. Законопроект все еще находится на рассмотрении в парламенте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!