Примеры употребления "backing" в английском с переводом "задавать"

<>
So let me step back and ask: Поэтому, с вашего позволения, я отвлекусь и задам вопрос:
You ask another question back, to get out of it. Нужно задавать встречные вопросы, чтобы выкрутиться.
And make sure you ask lots of questions and then report back to me. И не забудь задать множество вопросов и потом передать мне ответы.
In receivedMessage, we've made logic to send a message back to the user. В функции receivedMessage мы задали логику обратной отправки сообщения пользователю.
The teacher only raises the question, and then stands back and admires the answer. Учитель только задаёт вопрос, а затем отходит в сторону и восхищается ответом.
And then he will come back here and replace Holly, so stop asking him questions. И тогда он вернётся назад и заменит Холли, так что перестаньте задавать ему вопросы.
And I think once we ask that question we have to go back, actually, to life. И, я думаю, как только мы задали этот вопрос мы должны вернуться, как ни странно, обратно к жизни.
You blow back into town with some supernatural family secret And you expect me not to ask questions? Ты появляешься в городе с сверхъестественным семейным секретом и ожидаешь, что я не буду задавать вопросов?
When the networks came back online, their network role reverted to the default setting (that is, client and private). При восстановлении сетей их роли переключались на заданные по умолчанию (клиентская или частная).
Because you can type, you know, any kind of thing into Google, and you expect an answer back, right? Вы можете задать любой вопрос Google и ждете на него ответ, не так ли?
Back in the mid-'80s when we were designing Biosphere 2, we had to ask ourselves some pretty basic questions. Ранее, в середине восьмидесятых, когда мы только задумывали Биосферу 2, мы решили задать себе несколько довольно простых вопросов.
Republican Senator Ted Cruz was widely condemned for his aggressive questioning of incoming Defense Secretary Chuck Hagel back in January. Сенатор-республиканец Тед Круз широко осуждался за свои агрессивные вопросы, которые он задавал в январе текущего года Чаку Хэйгелу, вступавшему в должность министра обороны.
And then if it's time for analysis, we can pull back a little bit and ask for a different distribution. А теперь, если пришло время анализа, мы можем немного отдалиться и задать другое распределение.
Facebook respects mobile device settings regarding advert tracking so you may need to update your devices settings to opt back in. Чтобы снова включить отслеживание, иногда нужно изменить настройки на устройстве, поскольку Facebook учитывает настройки отслеживания рекламы, заданные на мобильных устройствах.
The question I am asked most often nowadays is this: Are we back to 2008 and another global financial crisis and recession? Вопрос, который мне чаще всего задают в эти дни, звучит так: Не вернулись ли мы в 2008-й год, в год очередного мирового финансового кризиса и рецессии?
The question many observers are asking is whether Ukraine should have to pay back that money given Russia’s subsequent annexation of Crimea. Теперь многие обозреватели задают вопрос о том, должна ли Украина возвращать эти деньги с учетом аннексии Россией Крыма.
And I say, it's appropriate for us to ask the question, who are we being as we go back out into the world? Каждый может задать себе вопрос: Кто я?
Back on the previous page, the Scoped send connector setting is important if your organization has Exchange servers installed in multiple Active Directory sites: На предыдущей странице имеется параметр Соединитель отправки с заданной областью, который важен, если серверы Exchange установлены на нескольких сайтах Active Directory в организации:
Note: These will be your default captions format settings until you change them again or click Reset to go back to the default captions format. Примечание. Заданные параметры будут применяться ко всем видео. Вы в любой момент можете изменить их или вернуться к настройкам по умолчанию, нажав Сбросить.
So, in anticipation, I would be this young designer in the back of the room, and I would raise my hand, and I would ask questions. В предвкушении, будучи молодым дизайнером в дальней части комнаты, я поднимал руку и задавал вопросы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!