Примеры употребления "award" в английском с переводом "присуждать"

<>
Constraints upon award and payment of monetary compensation Ограничения в отношении присуждения и выплаты денежной компенсации
The Panel recommends no award of compensation for three claims. Группа рекомендует по трем претензиям компенсацию не присуждать.
The Panel therefore recommends no award of compensation for the claim. Поэтому Группа рекомендует не присуждать компенсации по этой претензии.
The Panel therefore recommends no award of compensation for these costs. Поэтому Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении этих расходов.
The Panel therefore recommends no award of compensation in respect thereof. Поэтому Группа рекомендует не присуждать по ней никакой компенсации.
Recommendation The Panel recommends no award of compensation for other losses. Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении других потерь.
The Panel recommends no award of compensation for public service expenditures. Группа рекомендует не присуждать компенсацию в связи с расходами на общественно значимые услуги.
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for the ambulatory cases. Соответственно, Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении случаев амбулаторного лечения.
Recommendation The Panel recommends no award of compensation for income-producing property losses. Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении потерь приносящей доход собственности.
The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of such legal expenses. Поэтому Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении таких расходов на юридическую помощь.
The Panel therefore recommends no award of compensation for overtime and other staff expenses. Поэтому Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении сверхурочных и других расходов на персонал.
Where a claimant has not discharged this duty, any award of compensation is reduced commensurately. В тех случаях, когда заявитель не выполнил этой обязанности, размер присуждаемой ему компенсации соразмерно снижается43.
The Panel therefore recommends no award of compensation for locum costs and “man-month penalties”. Поэтому Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении расходов на временное замещение сотрудников и " штрафных санкций в человеко-месяцах ".
Recommendation The Panel recommends no award of compensation for business transaction or course of dealing. Группа рекомендует не присуждать компенсации в связи с коммерческими сделками или деловой практикой.
Recommendation The Panel recommends no award of compensation for business transaction or course of dealing losses. Группа рекомендует не присуждать компенсации по потерям в связи с коммерческими сделками или деловой практикой.
Recommendation Based on its findings, the Panel recommends no award of compensation for public service expenditures. На основе своих заключений Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении расходов на общественные нужды.
Therefore, the Panel recommends no award of compensation in respect of this loss of income claim. Поэтому Группа рекомендует не присуждать компенсации по этой претензии в связи с потерей дохода.
In accordance with this reasoning, the Panel recommends no award of compensation for early termination payments. В соответствии с этой аргументацией Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении платежей за досрочное прекращение.
Consequently, the Panel recommends an award of compensation in respect of MPA in accordance with decision 8. В этой связи Группа рекомендует присудить компенсацию в отношении ДСМ в соответствии с решением 8.
Accordingly, the Panel recommends that no award of compensation be made for KAC's claim for financing costs. Таким образом, Группа рекомендует не присуждать компенсации по претензии " КЭК " в связи с финансовыми расходами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!