Примеры употребления "average revenue rate" в английском

<>
For example, you can view metrics such as yield percentage, average revenue per user (ARPU), revenue and more. Например, вы можете просматривать такие метрики, как процент дохода, средняя выручка на пользователя (ARPU) и общая выручка.
In the Revenue rate field, enter the rate, either as a percentage or as a value, to use to calculate the amount of revenue to post to the project. В поле Ставка дохода введите ставку как процент или как значение. Эта ставка будет использоваться для расчета суммы дохода для разнесения в проект.
When optimizing for CPM, this setting will increase the average revenue earned per impression by raising the price floor for your audience. Оптимизация для CPM повышает минимальную цену для вашей аудитории, чтобы увеличить среднюю выручку за показ.
Average Revenue per User (ARPU) is defined by the revenue gained from an install day cohort divided by the total users from that cohort. Чтобы рассчитать средний доход на пользователя (ARPU), необходимо разделить выручку, полученную со дня установки, на количество пользователей в этой когорте.
This will increase the average revenue earned per impression, but will lower your fill rate. В этом случае вы получите более высокую выручку за показ, но заполняемость снизится.
This will maximize your fill rate and revenue, but will lower your average CPM. В этом случае вы получите максимально возможную заполняемость и выручку, но более низкий средний показатель CPM.
Because corporate taxes are less significant in terms of overall federal revenue, rate cutting doesn’t pose a comparable threat to the budget balance. Для доходов федерального бюджета корпоративные налоги в целом имеют меньшее значение, поэтому снижение ставок этих налогов не создаст столь же значимую угрозу для баланса бюджета.
CPM (cost per mille): Effective cost per mille or the estimated average gross revenue per thousand served ad impressions, independent of the number of video playbacks on which they were shown. Цена за тысячу показов. Эффективная цена за тысячу показов или примерный средний доход от тысячи показов, независимо от количества воспроизведений видео, в которых появлялась реклама.
Playback-based CPM (cost per mille): The estimated average gross revenue per thousand playbacks where one or more ads are shown. Цена за тысячу показов на основе количества воспроизведений. Примерный средний валовой доход от тысячи воспроизведений, независимо от количества показов в одном видео.
When you factor in Google's estimated revenue growth rate at around 10% y/y compared to Facebook's 40% y/y then suddenly Facebook looks much more attractive than Google on a like-for-like basis and as a bet on the internet. Если сравнить прогнозируемые темпы роста выручки Google, равные 10 процентам (г/г) с аналогичным показателем Facebook – 40 процентов (г/г), то можно сделать вывод, что Facebook выглядит гораздо более привлекательно, чем Google, если сопоставлять их интернет-деятельность.
The OECD estimates that a dollar of aid spent on improving tax collection yields an average of $350 in revenue. По оценкам ОЭСР, доллар потраченный на помощь по улучшению сбора налогов дает в среднем $350 в прибыли.
This requirement means that average corporate-tax revenue must remain the same, which implies that there will be winners and losers: some will pay less than they do now, and others will pay more. Это требование означает, что средний доход от корпоративного налога должен оставаться неизменным, а это означает, что будут победители и проигравшие: некоторые будут платить меньше, чем сейчас, а другие будут платить больше.
Revenue, our monthly burn rate is actually. Доходы, наша скорость сгорания равняется.
In order to survive international tax competition – and thus be able to rely on corporate taxes as a source of revenue – Japan’s corporate-tax rate should be lowered in the long run. Чтобы выжить в международном налоговом соперничестве и, таким образом, иметь возможность полагаться на налог на прибыль компаний в качестве источника дохода, ставка налога на прибыль компаний, в длительной перспективе, должна быть снижена.
Eliminating “special interest” loopholes, like tax breaks for oil and gas, or for corporate jets, would not yield enough revenue to pay for a meaningful rate cut. Ликвидация лазеек «особых интересов», таких как налоговые льготы на нефть и газ, а также для корпоративных самолетов, не принесут достаточного дохода, чтобы компенсировать значимое снижение ставок.
Instead of cutting proven tax incentives for business investment, the US should offset at least some of the revenue losses from a lower corporate-tax rate by raising tax rates on corporate shareholders. Вместо отмены проверенных налоговых стимулов инвестиций в бизнес, США должны компенсировать, по крайней мере, некоторые потери доходов от более низкого корпоративного налога за счет повышения налоговых ставок по корпоративным акционерам.
UNOPS will continue to reduce its overhead rates (currently the global average is 5.3 per cent) while making sure that revenue earned remains adequate to cover costs and contribute to the operational reserves. ЮНОПС будет и впредь снижать ставки накладных расходов (в настоящее время среднемировой уровень составляет 5,3 процента), обеспечивая при этом достаточный объем поступлений для покрытия расходов и пополнения оперативных резервов.
The resulting revenue loss could be offset by raising the corporate tax rate. Результатная потеря доходов может быть компенсирована за счет повышения ставки налога.
Your average 1D Yield% for 11/01/2015 - 11/02/2015 will be total revenue you get attributed to these two install dates within the 1 day window divided by total spend on these two days, which is (1000 + 2000 + 1500 + 3000) / (500 + 1000) = 500%. Средний дневной процент дохода за период с 01.11.2015 по 02.11.2015 рассчитывается путем деления выручки, полученной за эти два дня, на общие затраты за этот же период, что составит (1000 + 2000 + 1500 + 3000) / (500 + 1000) = 500%.
Here, the revenue loss could be offset by an increase in the personal tax rate. Здесь потеря доходов может быть компенсирована за счет увеличения ставки личных налогов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!