Примеры употребления "authority" в английском с переводом "право"

<>
By what authority do you order me to do this? По какому праву вы приказываете мне это сделать?
Furthermore you have no authority to collect from your customers. Сверх того, Вы не имеете права инкассирования.
Your badge doesn't give you authority to break the law. Твой значок не даёт тебе право нарушать закон.
The first obstacle is international law’s lack of enforcement authority. Первое препятствие – отсутствие руководящего органа, обеспечивающего соблюдение международного права.
The Board would have no authority, however, over the spending of funds. Однако комиссия не будет иметь права распоряжаться фондами.
The budget manager has the authority to exceed the budget funds available. Менеджер бюджета имеет право превысить доступные бюджетные средства.
Grant approval authority to managers, so that they can approve business expenses. Предоставьте право утверждения менеджерам, чтобы они могли утверждать корпоративные расходы.
But he does not have authority to do what he thinks necessary. Однако у него нет права делать то, что он считает необходимым.
At the same time, inspection authority is not restricted to the ministries of environment. В то же время право на проведение инспекций принадлежит не только министерствам по экологии.
It will have joint decision-making authority in many more areas, including the budget. Он будет иметь право коллегиального принятия решений по значительно большему количеству вопросов, в том числе по бюджету.
It would then have the moral authority to demand that other nations do the same. Тогда они имели бы моральное право требовать это и от других стран.
However, the latter retains the ultimate authority as to how to dispose of such information. Вместе с тем последний оставляет за собой право окончательно решать, как распорядиться такой информацией.
Legislative authority: Commission on Human Rights resolution 2002/62; Economic and Social Council decision 2002/266; Директивное основание: резолюция 2002/62 Комиссии по правам человека; решение 2002/266 Экономического и Социального Совета;
Legislative authority: Commission on Human Rights resolution 2002/10; Economic and Social Council decision 2002/244; Директивное основание: резолюция 2002/10 Комиссии по правам человека; решение 2002/244 Экономического и Социального Совета;
Validate that you have the authority to make this change by entering your password or passkey. Убедитесь, что у вас есть права для внесения такого изменения, введя пароль или код доступа.
Some experts believe the trend gives the United States greater authority to make demands on Iran. Некоторые эксперты уверены, что это дает США право предъявлять требования Ирану.
While some of the criticism might have merit, what gives politicians the moral authority to criticize? Хотя некоторая критика вполне оправдана, что даёт политикам моральное право критиковать?
Third parties include individuals, corporations and other persons having legal personality, and agents acting under their authority. К третьим сторонам относятся физические лица, юридические лица и прочие субъекты права, а также агенты, действующие под их началом.
In 2003, that authority was transferred to the Secretary of Homeland Security, pursuant to the Homeland Security Act. В 2003 году, согласно Закону о внутренней безопасности, таким правом был наделен министр внутренней безопасности.
Legislative authority: Commission on Human Rights resolution 2003/59 and decision 2000/109; Sub-Commission resolution 2003/15. Директивное основание: резолюция 2003/59 и решение 2000/109 Комиссии по правам человека; резолюции 2003/15 Подкомиссии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!