Примеры употребления "authority" в английском с переводом "власти"

<>
They have confronted the authority. Они оказали сопротивление властям.
He holds no authority in Pisa. В Пизе у него нет никакой власти.
Vacuums of authority and regulation ensued. Возник определенный вакуум во власти и законодательстве.
No trace of Polish authority remained. От польской власти не осталось и следа.
Asians were naturally obedient to higher authority. Азиаты по своей природе послушны высшим властям.
Questioning authority must now start with our own. Прежде чем сомневаться в нынешней власти, нужно начать с себя.
So nobody in the Authority knows about your relationship? Так никто из Властей не знает о вашем родстве?
But authority is not enough to make people your partners. Но власти над людьми недостаточно, чтобы сделать людей своими соавторами.
less hidden authority for bureaucrats, more responsibility for elected politicians. большая открытость власти - для бюрократов, большая ответственность - для избранных политиков.
Some commentators there called Gordeyev a hero for challenging authority. Некоторые комментаторы на ней называют Гордеева героем, бросившим вызов власти.
Past Kremlin rulers have used murder to shore up their authority. Предыдущие кремлевские правители использовали убийства в целях сохранения своей власти.
But he cannot have unchecked power against the Chicago Housing Authority. У него не может быть неограниченной власти против Чикагского Управления жилищного хозяйства.
You are here charged with derogating the king's lawful authority. Вы обвиняетесь в принижении законной королевской власти.
Public powers should not depend or refer to any religious authority. Общественные власти не должны зависеть от какого-либо религиозного органа власти или относиться к нему.
Putin’s Russia relies on centralized authority, nationalism, and energy exports. Путинская Россия опирается на централизацию власти, национализм и экспорт энергоносителей.
Meaning that you know you have no authority to change anything. Он имел в виду, что у музыканта нет никакой власти что-либо изменить.
The consequences of this assertion of parliamentary authority will be enormous. Последствия данного утверждения парламентской власти обещают стать огромными.
And American states already possess sizable authority in many policy areas. А власти американских штатов уже обладают значительными полномочиями во многих областях.
Indeed, no real democracy in the world has such unchecked presidential authority. В действительности, ни одна демократическая страна в мире не может допустить существования такой бесконтрольной президентской власти.
Palestinian Authority police made a night raid into the Jabaliya refugee camp. Полиция палестинской власти провела ночной рейд в лагере беженцев Джабалия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!