Примеры употребления "attack planes" в английском

<>
While some of the ground attack planes in Syria are state of the art, most were designed in the Soviet era and were later retrofitted. Хотя некоторые штурмовики в Сирии являются современными, большая часть авиации создавалась в советскую эпоху, а позднее была модернизирована.
Nonetheless, attack planes like the Sturmovik could still disrupt armored attacks, blast entrenched troops and artillery, and strafe columns of soft-skinned trucks and light armor. Тем не менее, штурмовики типа Ил-2 все равно срывали танковые наступления, уничтожали живую силу и артиллерию в окопах и на позициях, и утюжили с бреющего полета незащищенные грузовики и легкобронированную технику.
After a three-way competition, the prototype submitted by Sukhoi was selected and the first Su-25 attack planes entered production in 1978 in a factory in Tbilisi, Georgia. В результате конкурса с участием трех опытных образцов предпочтение отдали разработке ОКБ Сухого. Первые штурмовики Су-25 начали строить в 1978 году на авиационном заводе в столице Грузии Тбилиси.
German airpower, including new Ju-87G Stukas and Hs. 129 attack planes with tank-busting cannons, supposedly single-handedly blunted the advance of the Second Guards Tanks Corp on July 8, knocking out fifty tanks. Предположительно, немецкая авиация в составе новых «Штук» Ju-87G и штурмовиков Hs. 129 с противотанковыми пушками 8 июля самостоятельно остановили наступление 2-го гвардейского танкового корпуса, подбив 50 танков.
During World War II, Russia’s armored Il-2 Sturmovik attack planes, nicknamed “Flying Tanks,” were renowned for their ability to take a pounding while dishing it out to German Panzer divisions with bombs, rockets and cannon fire. В годы Второй мировой войны бронированные российские штурмовики Ил-2, получившие название «Летающий танк», прославились своей неуязвимостью для огня противника, а также способностью наносить чувствительные удары по немецким танковым дивизиям бомбами, реактивными снарядами и пушечным огнем.
"In one instance, two Air Force A-10 attack planes flying east of the Euphrates River nearly collided head-on with a Russian Su-24 Fencer just 300 feet away — a knife’s edge when all the planes were streaking at more than 350 miles per hour," according to the Times. «В одном таком случае два американских штурмовика A-10, находившиеся к востоку от Евфрата, чуть не столкнулись лоб в лоб с российским Су-24 (Fencer или «Фехтовальщик» по кодификации НАТО), который пролетел на расстоянии всего 90 метров (300 футов) — это была очень опасная ситуация, поскольку оба самолета двигались со скоростью свыше 500 километров в час, — подчеркивалось в сообщении газеты New York Times.
As such, its obvious stablemate is the American A-10 Thunderbolt II attack plane. Его очевидным компаньоном по предназначению является американский штурмовик A-10 «Тандерболт II».
A true successor for the Sturmovik didn’t emerge until the late 1970s in the armored Su-25 Frogfoot attack plane, which continues to see extensive action around the world today. Настоящий преемник легендарного штурмовика появился лишь в конце 1970-х годов, и им стал бронированный фронтовой штурмовик Су-25, который и сегодня принимает участие в боевых действиях в разных странах мира.
Russian attack planes were already operating over Syria at the time of the first strike in 2015, and could easily have launched air attacks against those targets at much lower cost. На момент первого удара в 2015 году в Сирии уже действовали российские боевые самолеты, которые могли наносить воздушные удары по этим целям с гораздо меньшими затратами.
The Assad regime probably wouldn't dare attack U.S. planes even now, but Russia has S-300 and S-400 air defense systems deployed to protect its military installations in Syria. Режим Асада не посмел бы атаковать американские самолеты даже сейчас, но Россия развернула системы С-300 и С-400, чтобы защитить свои военные объекты в Сирии.
Though there is no evidence yet that he was directly behind the attempted Christmas Day 2009 bombing of a Detroit-bound airliner or the nearly successful attack on cargo planes heading for Chicago and Philadelphia, it's now clear that they bear some of bin Laden's hallmarks. Хотя пока нет доказательств того, что он напрямую стоял за попыткой взорвать на Рождество 2009 года летевший в Детройт авиалайнер или за почти удавшейся попыткой теракта на грузовых самолетах, летевших в Чикаго и Филадельфию, теперь понятно, что в какой-то мере он все же был к ним причастен.
In the first attack carried out yesterday, Israeli war planes launched missiles at a building in the Sajaiyeh neighbourhood of Gaza City, which resulted in the wounding of at least 20 people, including five young children and an elderly woman, who were injured when the bombs dropped on that building and shattered walls and windows of other homes in the area. В ходе первого совершенного вчера нападения израильские самолеты нанесли ракетный удар по зданию в районе Саджай города Газа, в результате которого пострадало не менее 20 человек, в том числе пятеро маленьких детей и пожилая женщина, которые были ранены, когда сброшенными на это здание бомбами были разрушены стены и выбиты окна других домов в районе.
We shared the goal of declaring a no-fly zone, which meant, at least it meant in Iraq when the no-fly zone of Iraq was declared, that the Air Force cannot use their space to attack civilian targets. And it’s only the war planes of the regime up in the air, which were the legitimate targets. Мы согласились с идеей создания бесполетной зоны. Она означала – так, во всяком случае, было в Ираке, когда там тоже была установлена запрещенная для полетов зона, – что ВВС не могут использовать свое воздушное пространство для ударов по гражданским объектам, а легитимными целями для нанесения ударов являются лишь военные самолеты режима, находящиеся в воздухе.
But Israel has managed to attack Syrian territory twice – destroying a North Korean-staffed nuclear reactor in 2007 and, more recently, striking a Hezbollah convoy – with no casualties or loss of planes. Но Израилю дважды удавалось атаковать территорию Сирии – уничтожить северокорейский ядерный реактор в 2007 году и, совсем недавно, нанести удар по колонне Хезболлы – без потери людей и самолетов.
In 2011, when Turkey threatened to attack Cyprus if it allowed Noble Energy to drill in the disputed Block 12 as per a concession granted by the government in Nicosia, Russia responded by dispatching “an aircraft carrier with fighter planes, and at least one submarine” to the island. В 2011 году Турция угрожала напасть на Кипр в случае предоставления компании Noble Drill права проводить бурение в спорном блоке 12 на основании концессии, предоставленной правительством в Никосии, и тогда Россия направила «авианосец с истребителями на борту, а также по крайней мере одну подводную лодку» к берегам этого острова.
Yet the Security Council resolution contains no mention of the possibility of military intervention - not even the imposition of a no-fly zone over Libya to prevent Qaddafi from using planes to attack protesters. Пока в резолюции ООН не упоминается о возможности военного вмешательства - даже создания над Ливией зоны, запрещенной для полетов военной авиации, для предотвращения возможности использования Каддафи авиации для бомбардировки повстанцев.
Secondly, what the Ethiopian Government is proposing are the routes that these planes had taken to attack the Port of Massawa, kill people, bomb the electricity supply and Asmara itself, using a route from which they hit civilian centres and the airport, where one of the pilots, Colonel Bezabeh Petros, was captured. Во-вторых, маршруты, предложенные правительством Эфиопии, — это воздушные трассы, по которым следовали эфиопские самолеты для совершения воздушных налетов на порт Массауа, в результате которых погибли люди, были разрушены объекты электроснабжения и сама Асмэра, это трассы, использовавшиеся для бомбежек гражданских сооружений и аэропорта, где был захвачен один из наших пилотов, полковник Безабех Петрос.
Is the premier threatening to explode it if our planes carry out their attack? Премьер-министр угрожает взорвать это, если мы не остановим самолеты?
“Russian planes don’t intend to attack us and therefore there is no need to automatically, even if there is some kind of mistake, shoot them down,” said Israeli defense minister Moshe Ya’alon according to the Guardian. «Российские самолеты не собираются нас атаковать, а поэтому нет необходимости автоматически сбивать их, даже если будет допущена какая-то ошибка», — заявил израильский министр обороны Моше Яалон (Moshe Ya’alon), о чем сообщает Guardian.
Defense officials say the flights in the Baltics are ultimately more annoying than menacing and that the Russian planes do not appear to be readying an attack on NATO nations. По мнению чиновников Министерства обороны, полеты в балтийском регионе, в конечном итоге, в большей степени раздражают, чем пугают, и кроме того, российские самолеты, насколько можно судить, не готовят атаку на государства, являющиеся членами НАТО.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!