Примеры употребления "attack boat" в английском

<>
Nonetheless, it’s not a huge surprise that a Russian-built Kilo would be able to defeat a Los Angeles-class attack boat. Тем не менее, тот факт, что лодка класса Kilo российской постройки сумела уничтожить ударную субмарину типа «Лос-Анджелес», не должен вызывать большого удивления.
Indeed, with its pair of VT-1 liquid-metal cooled nuclear reactors, K-27 was very much a science project first and an operational attack boat second. На самом деле, К-27 с двумя ядерными реакторами ВТ-1 с жидким металлом в качестве теплоносителя в первую очередь была научным проектом, и уже потом — действующей в боевом составе флота ударной субмариной.
Based on the November-class (Project 627 Kit) submarines, the ill-fated K-27 was the first and only Project 645 nuclear attack boat built by the Soviet Union. Созданная на базе проекта 627 «Кит» злополучная лодка К-27 стала первой и единственной в Советском Союзе ударной субмариной 645-го проекта.
Nonetheless, K-27 quickly accumulated an impressive record in Soviet naval service — including one where she became the first Russian nuclear attack boat to remain submerged for 50 straight days. Тем не менее, К-27 довольно быстро собрала впечатляющий послужной список в советском ВМФ, став первой русской атомной ударной субмариной, проведшей под водой 50 дней подряд.
Indeed, Kofman said that Russia will likely have to design and build a smaller, less complex, more easily producible attack boat if it realistically wants to recapitalize its nuclear attack submarine fleet. По словам Кофмана, России скорее всего придется спроектировать и построить ударную лодку меньшего размера, у которой будет менее сложная конструкция, и которая будет проще в производстве. Только так, считает Кофман, Россия сможет усовершенствовать свой ударный атомный подводный флот.
We were fishing on the lake, and he had a heart attack on the boat and died. Мы рыбачили на озере, у него был сердечный приступ и он умер.
On 13 March 1961, one month before the mercenary attack at Playa Girón, an armed pirate boat attacked the Hermanos Díaz oil refinery in Santiago de Cuba, causing damage to technical facilities and various tanks. 13 марта 1961 года, за месяц до нападения наемников на Плая-Хирон, пиратский катер обстрелял нефтеперерабатывающий завод " Братья Диас " в Сантьяго-де-Куба, причинив повреждения технологическим сооружениям и нескольким резервуарам.
Nevertheless, Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan's description of the Israeli raid on the activists' boat as "an attack on the conscience of humanity," which "deserves every kind of curse," and as a "turning point in history" after which "nothing will be the same," seems hysterical. Тем не менее, описание турецким премьер-министром Реджепом Тайипом Эрдоганом израильского рейда на судно активистов как "атаки на совесть человечества", которая "заслуживает проклятия", и как "поворотной точки в истории", после которой "ничто не останется так, как было раньше", выглядит истеричным.
Yeah, drunk, fell off a boat, died of a heart attack in the water. Напился, упал с лодки, умер от сердечного приступа в воде.
Indeed, one of those terrorists is Samir Kuntar, who in 1979 landed a rubber boat off the coast of Nahariya, a city on the northern coast of Israel, and carried out a vicious terror attack on the Haran family. Одним из этих террористов является Самир Кунтар, который в 1979 году высадился на резиновой лодке на побережье города Нахарии, расположенного на северном побережье Израиля, и совершил жестокое террористическое нападение на семью Харан.
The British started to attack from across the river. Британцы атаковали из-за реки.
The boat is lost. Корабль потерян.
Will Israel Attack Iran? Будет ли Израиль атаковать Иран?
It seems we are in the same boat. Похоже, мы в одной лодке.
Did you know that John's father died of a heart attack? Ты знаешь, что отец у Джона умер от сердечного приступа?
The boat sunk and everyone died. Корабль затонул, и все погибли.
The enemy kept up their attack all day. Враг атаковал весь день.
We named the boat the Half Moon. Мы назвали лодку "Полумесяц".
When she told me that she was pregnant, I almost had a heart attack. Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
Remember that we are all in the same boat. Помни, что все мы в одной лодке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!