Примеры употребления "arming" в английском с переводом "вооружаться"

<>
Russia is arming to the teeth. Россия вооружается до зубов.
It is not arming our country to the teeth. Ведь это не вооружение страны до зубов.
Militia types, arming for a second American Civil War? А может, это ополченцы, вооружающиеся, чтобы развязать вторую гражданскую войну в Америке?
Others, starting with Poland, will begin arming to the teeth. Другие, начиная с Польши, начнут вооружаться до зубов.
Unlike those actions, however, arming Ukraine will likely lead to more bloodshed. Однако в отличие от вышеозначенных действий, вооружение Украины с высокой долей вероятности приведет к еще большему кровопролитию.
the arming of the mujahedeen in Afghanistan to bleed Soviet occupation forces; вооружении моджахедов в Афганистане, чтобы нанести урон оккупационным советским войскам;
The advocates of arming Ukraine have yet to enlighten on this point. Сторонники вооружения Украины еще должны будут прояснить этот вопрос.
The same cannot be said about the American proponents of arming Ukraine. Однако нельзя сказать того же об американцах, поддерживающих предложение о поставке вооружений на Украину.
Many in the US are already calling for arming Ukraine as a deterrent to Russia. Многие в США уже поощряют вооружения в Украине в качестве сдерживающего фактора против России.
Ultimately, arming the rebels and turning them into a more competent force is probably the inevitable option. В конечном счете, вооружение повстанцев и превращение их в более компетентные вооруженные силы, вероятно, является неизбежным вариантом.
The third argument offered for arming Ukraine invokes the sanctity of international norms, human rights and law. Третий аргумент, предлагаемый в поддержку вооружения Украины, затрагивает святость международных норм, прав человека и закона.
The controversy in Europe about arming the Kurds seems bizarre in light of the situation in Iraq. Европейский вопрос о вооружении курдов кажется странным в свете ситуации в Ираке.
Arming Ukraine will provoke even more controversy in Europe, and discussions on that option will divide NATO. Вооружение Украины вызовет еще больше споров в Европе, и дискуссии по этому вопросу внесут еще больший раскол в НАТО.
Thus arming Ukraine possess a significance that far transcends simply redressing the tactical imbalance between Moscow and Kyiv. Таким образом, вооружение для Украины имеет куда большее значение, чем просто устранение тактического дисбаланса между Москвой и Киевом.
Advocates of arming the opposition claim that those receiving weapons can be vetted to ensure that only “moderates” benefit. Сторонники вооружения оппозиции утверждают, что получателей оружия можно сортировать, дабы вооружались только «умеренные».
Recognizing that arming or supporting Islamist radicals anywhere ultimately fuels international terrorism, such alliances of convenience should be avoided. Признавая, что вооружение или поддержка радикалов исламистов в любом случае в итоге подпитывает международный терроризм, следует избегать таких прагматичных альянсов.
Arming Kyiv seems to have been a step too far, especially with Ukraine on the point of financial collapse. С вооружением Киева можно зайти слишком далеко, особенно с Украиной на грани финансового краха.
From southern Lebanon to Gaza, the arming, training and financing of terrorism bear the same certificate of origin: Tehran. От южной части Ливана до Газы усилия по вооружению, подготовке и финансированию террористов имеют один и тот же сертификат происхождения — Тегеран.
In this context, the arming of the rebels can become an incentive for them not to take part in the conference. В таком контексте вооружение повстанцев может дать им стимул для отказа от участия в конференции.
(That understanding was undoubtedly facilitated by Israel’s neutrality on Russia’s annexation of Crimea and arming of separatists in Ukraine.) (Что такое соглашение, несомненно, было достигнуто, видно из нейтралитета Израиля в вопросах присоединении Крыма к России и вооружения сепаратистов в Украине.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!