Примеры употребления "arming" в английском

<>
It is not arming our country to the teeth. Ведь это не вооружение страны до зубов.
Russia is arming to the teeth. Россия вооружается до зубов.
Instead of arming despots, we should be sanctioning them. Вместо того чтобы вооружать деспотов, мы должны подвергать их санкциям.
Militia types, arming for a second American Civil War? А может, это ополченцы, вооружающиеся, чтобы развязать вторую гражданскую войну в Америке?
Arming the opposition will not change Syria’s harsh realities. Если вооружить сирийскую оппозицию, это не изменит сложившуюся там мрачную действительность.
Others, starting with Poland, will begin arming to the teeth. Другие, начиная с Польши, начнут вооружаться до зубов.
Unlike those actions, however, arming Ukraine will likely lead to more bloodshed. Однако в отличие от вышеозначенных действий, вооружение Украины с высокой долей вероятности приведет к еще большему кровопролитию.
the arming of the mujahedeen in Afghanistan to bleed Soviet occupation forces; вооружении моджахедов в Афганистане, чтобы нанести урон оккупационным советским войскам;
The advocates of arming Ukraine have yet to enlighten on this point. Сторонники вооружения Украины еще должны будут прояснить этот вопрос.
The same cannot be said about the American proponents of arming Ukraine. Однако нельзя сказать того же об американцах, поддерживающих предложение о поставке вооружений на Украину.
And as a result, calls for arming Kyiv’s forces have faded. В результате требования вооружить Киев пошли на убыль.
Many in the US are already calling for arming Ukraine as a deterrent to Russia. Многие в США уже поощряют вооружения в Украине в качестве сдерживающего фактора против России.
The Realist Prism: Before Arming Syrian Rebels, U.S. Must Weigh Consequences Прежде чем вооружать сирийских повстанцев, США необходимо оценить возможные последствия
Ultimately, arming the rebels and turning them into a more competent force is probably the inevitable option. В конечном счете, вооружение повстанцев и превращение их в более компетентные вооруженные силы, вероятно, является неизбежным вариантом.
The fact that Iran is arming the Assad regime calls for countervailing action. Тот факт, что Иран вооружает режим Асада, требует компенсационных мер.
The third argument offered for arming Ukraine invokes the sanctity of international norms, human rights and law. Третий аргумент, предлагаемый в поддержку вооружения Украины, затрагивает святость международных норм, прав человека и закона.
There's a strong case for arming the police We're not all masochists Вот почему необходимо вооружить полицию Мы же не мазохисты
The controversy in Europe about arming the Kurds seems bizarre in light of the situation in Iraq. Европейский вопрос о вооружении курдов кажется странным в свете ситуации в Ираке.
So let’s look at whom it has been arming and facilitating in Ukraine. Давайте же взглянем, кого он сам вооружает, кому оказывает содействие на востоке Украины.
Arming Ukraine will provoke even more controversy in Europe, and discussions on that option will divide NATO. Вооружение Украины вызовет еще больше споров в Европе, и дискуссии по этому вопросу внесут еще больший раскол в НАТО.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!