Примеры употребления "aren’t" в английском с переводом "стоять"

<>
But there aren’t, so it isn’t. Но такой планеты не существует, поэтому не стоит и рисковать.
The broadcasts aren’t just kids behind shower curtains. За трансляциями стоят не только дети, спрятавшиеся за занавесками для душа.
Those vintage 1970s Star Trek action figures aren’t just sitting there. Эти винтажные фигурки героев из «Звездного пути» образца 1970-х годов стоят там не просто так.
But targets not backed by finance aren’t worth the communiqué paper they’re printed on. Впрочем, цели, не обеспеченные финансированием, не стоят той бумаги, на которой их напечатали.
Nonetheless, main battle tanks aren’t really the priority they used to be for most Western powers. Стоит заметить, что большинство западных держав больше не считает основные боевые танки приоритетным направлением.
Before explaining, it’s worth repeating: There aren’t any simple military solutions to the problem of North Korea. Прежде, чем объяснять, стоит повторить: простого военного решения для проблемы Северной Кореи не существует.
Experts and environmental watchdogs aren’t holding their breath, knowing that they face an uphill fight against the geopolitical forces behind the project. Эксперты и экологические наблюдатели спокойны, хотя знают, что им предстоит тяжелая борьба с геополитическими силами, стоящими за проектом.
But they also gain more respect for the enormity of the task involved in running China — and learn that America’s streets aren’t exactly paved with gold. Но при этом они начинают и с большим пониманием относиться к тем грандиозные задачам, которые стоят пред теми, кто управляет Китаем. А также узнают, что в Америке улицы не «вымощены золотом».
Oil companies are only stopping production at their worst wells, which only produce a few barrels a day — at current prices, those wells aren’t worth the lease payments on the equipment. Нефтяные компании лишь останавливают производство на самых плохих скважинах, производящих всего несколько баррелей в день — в текущих ценах эти скважины не стоят арендных платежей на оборудование.
Today, some community college students have to quit school because their textbooks cost more than their tuition; and today, some third graders have to share math texts because there aren’t enough to go around. Сегодня некоторые студенты общественных колледжей вынуждены уходить из школы ввиду того, что их учебные пособия стоят больше, чем обучение; также сегодня некоторые третьеклассники вынуждены делиться учебниками по математике ввиду того, что их не хватает.
Verily down here I am. Покорно здесь стою я.
How much are the grapes? Сколько стоит виноград?
These days, bits are cheap. Сегодня, биты мало стоят.
Some facts are worth examining. Некоторые факты стоят того, чтобы их изучили.
Here, we are without value.” А здесь мы ничего не стоим».
The ruins are worth seeing. Эти руины стоит посмотреть.
Yes, these programs are costly. Да, такие программы стоят дорого.
Peacekeeping and peacebuilding are coterminous. Поддержание мира и миростроительство стоят рядом.
Most alpine skis are expensive. Большинство горных лыж стоят дорого.
Could be worth a look. Возможно, стоит присмотреться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!