Примеры употребления "aren’t" в английском с переводом "существовать"

<>
Firms aren’t wasting time to make the most of the current environment. Компании не тратят время даром, чтобы использовать существующее положение.
But there aren’t any quick fixes or easy solutions and we shouldn’t pretend that there are. Но быстрых и легких решений проблем не существует, и нам не следует делать вид, будто это не так.
It’s also essential to recognize that America’s problems with Russia aren’t solely because of Putin: They’re geopolitical. Кроме того, важно признать, что проблемы Америки с Россией существуют не только из-за Путина. Они носят геополитический характер.
If the existing scoring methods or criteria aren’t sufficient, use the first procedure in this topic to create a new method or new criteria. Если существующих методов или критериев оценки недостаточно, воспользуйтесь первой процедурой, представленной в этом разделе, чтобы создать новый метод или новые критерии.
Even so, there are many signs that the powers that be aren’t entirely on board with a movie that shows a past czar in an unflattering light. Несмотря на это, существует масса признаков, указывающих на то, что российские власти не готовы поддерживать фильм, в котором последний русский царь показан в не слишком лестном свете.
The outbound spam filtering settings aren’t configurable, but there are outbound spam policy settings that you can use to configure admin notifications for suspicious and blocked outbound messages. Параметры фильтрации исходящей нежелательной почты не изменяются. Но существуют параметры политики исходящей нежелательной почты, с помощью которых можно настроить уведомления для администраторов о подозрительных и заблокированных исходящих сообщениях.
The overnight mortgage-pool market exists partly because there aren’t enough short-term US Treasury bills available for businesses that want easy access to cash without the risk implied by uninsured bank deposits. Ночной рынок ипотечного пула частично существует еще и потому, что нет достаточного количества краткосрочных векселей Казначейства США, доступных для компаний, которые хотят получить легкий доступ к наличным деньгам без рисков, порождаемых незастрахованными банковскими депозитами.
If such actions aren’t corrupt, if living like a king while millions of people are enslaved isn’t evidence of personal corruption, then no one is corrupt and the word has lost all meaning. Если такие действия не безнравственны, если жизнь в царской роскоши на фоне порабощения миллионов не является свидетельством личной испорченности, то безнравственных и испорченных людей вообще не существует, и эти слова потеряли всякий смысл.
I think, therefore I am. Я мыслю, следовательно, я существую.
I cook, therefore I am. я готовлю, поэтому я существую.
So, there are many possibilities. Так что, существует много возможностей.
Here are some possible solutions: Существует несколько способов устранения этой проблемы.
There are still barbarous nations. Всё ещё существуют варварские народы.
There are still no limits. Граней по-прежнему не существует.
The following are valid values: Существует три допустимых целых значения.
There are some major themes. Существует несколько главных тем.
Finally, there are humanitarian objectives. Наконец, существуют и гуманитарные задачи.
There are four deep problems. Существуют четыре серьезные проблемы.
There are two possible explanations. Существует два объяснения.
There are multiple configurable actions. Существует несколько настраиваемых действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!