Примеры употребления "appears" в английском с переводом "значиться"

<>
The #DIV/0! error appears in cell A1. В ячейке A1 отобразится значение ошибки #ДЕЛ/0!.
These meanings apply unless the contrary intention appears: Применяются следующие значения, если только контекст не предполагает иного:
When the list of suggested values appears, press Return. Когда появится список предлагаемых значений, нажмите клавишу RETURN.
The #NAME? error appears instead of the expected result. Вместо ожидаемого результата отображается значение ошибки #ИМЯ?.
A lower value appears earlier in the list of themes. Чем ниже значение, тем выше в списке располагается тема.
The field delimiter appears as part of the field values. Разделитель является частью значения поля.
The Default theme has sortorder="0", and appears first in the list. Тема по умолчанию имеет значение sortorder="0" и отображается в начале списка.
Prefix – Type the value that appears at the beginning of the field. Префикс — введите значение, отображаемое в начале поля.
Examine the State and Log Required values in the header information that appears. В появившемся заголовке проверьте значения параметров State (Состояние) и Log Required (Необходимый файл журнала).
Remove any value that appears in the Values box, and then click OK. Удалите из поля Значения все значения и нажмите кнопку ОК.
Copy the path that appears in the Value box, and then click Cancel. Скопируйте путь в поле Значение и нажмите кнопку Отмена.
The SCL value appears in the X-MS-Exchange-Organization-SCL: X-header. Значение SCL отображается в X-заголовке X-MS-Exchange-Organization-SCL:.
Note the server name that appears in the Value box, and then click Cancel. Запомните или запишите имя сервера в поле Значение и нажмите кнопку Отмена.
Your PC's IP address appears in the Value column, next to IPv4 Address. IP-адрес вашего компьютера будет указан в столбце Значение рядом с пунктом IPv4-адрес.
The listening port for SMTP appears to have been changed from its default of 25 Прослушиваемый порт SMTP мог измениться со своего значения по умолчанию 25
In the dialog box that appears, select the adjustment type and value that you want. В открывшемся диалоговом окне выберите тип корректировки и нужное значение.
Coordination on communications strategy appears not to be high on the priority list for the Russians. Русские явно не придают первостепенного значения координации информационной стратегии.
Check the source file to see whether the corresponding value appears correctly in the source field. Проверьте исходный файл, чтобы узнать, правильно ли отображается соответствующее значение в исходном поле.
For instance, the term “agents” also appears in articles 5 and 6 and clearly retains the same meaning. Например, термин " агенты " встречается также в статьях 5 и 6 и, как это совершенно ясно, сохраняет то же самое значение.
It therefore appears that the Security Council attaches no value even to other United Nations institutions and bodies. Поэтому представляется, что Совет Безопасности не придает значения даже другим институтам и органам Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!