Примеры употребления "antisubmarine warfare submarine" в английском

<>
Notable among the Russian participants were both large and small antisubmarine warfare (ASW) ships, as well as two large IL-38 ASW aircraft. Заметным было также участие со стороны России малых и больших противолодочных кораблей (ASW), а также двух больших противолодочных самолетов Ил-38.
However, improvements in missile technology, combined with the increasing threat posed by American surface vessels and especially American carriers, made it possible to imagine a ship that could combine surface, subsurface and antisubmarine warfare capabilities. Однако развитие ракетной техники в сочетании с усилением угроз со стороны американских надводных кораблей и особенно американских авианосцев привело к тому, что конструкторы задумались о строительстве крейсера, способного вести борьбу с надводными и подводными целями.
Reviving antisubmarine warfare capabilities among key allies, for example P-8 purchases by Britain and Norway, or reactivating Keflavik airbase in Iceland, will go a long way to reducing vulnerabilities. Восстановление ключевыми союзниками своих ресурсов для борьбы с подлодками — к примеру, закупка Британией и Норвегией P-8 (противолодочных самолетов — прим. перев.), или реактивация воздушной базы Кефлавик в Исландии — позволит существенно уменьшить уязвимость.
Until then, the Akula’s strong acoustic stealth characteristics will continue to make it a formidable challenge for antisubmarine warfare specialists. А до тех пор проект 971 благодаря хорошим характеристикам акустической малозаметности будет создавать головную боль специалистам по противолодочной борьбе.
All of these incidents have highlighted concerns that the U.S. Navy needs to refocus on antisubmarine warfare. Все эти случаи указывают на то, что ВМС США нужно вновь сосредоточиться на борьбе с подводными лодками.
It would embark at least a dozen antisubmarine warfare and utility helicopters. На его борту будут размещены не менее дюжины противолодочных вертолетов и винтокрылых машин общего назначения.
Advances in ballistic missile defenses, the use of big data in antisubmarine warfare, and in what Russians claim are cyber implants in their nuclear command-and-control system do cause them to worry. Достижения в создании противоракетной обороны, использование супермассивов данных в противолодочной борьбе, а также кибернетическое внедрение в российскую систему командования и управления ядерным оружием, о котором говорят русские, заставляют их серьезно беспокоиться.
Because each U.S. flattop is protected by its own little fleet of escorting warships — many of them specialized in antisubmarine warfare — the Oscar’s primary game plane isn’t to creep up close for a torpedo attack. Поскольку каждый американский авианосец защищает небольшой флот из кораблей сопровождения, и многие из них предназначены для противолодочной борьбы, «Антеи» не подкрадываются близко для осуществления торпедной атаки.
The PLANAF has 650 aircraft, including J-15 carrier-based fighters, J-10 multirole fighters, Y-8 maritime patrol aircraft, and Z-9 antisubmarine warfare aircraft. В распоряжении военно-воздушного подразделения Народно-освободительной армии Китая находятся 650 самолетов, в том числе палубные истребители J-15, многоцелевые истребители J-10, самолеты морской разведки Y-8, а также противолодочные самолеты Z-9.
It will be an multipurpose destroyer capable of anti-surface, antisubmarine, anti-ballistic missile, and antiair warfare. Это будет многоцелевой эсминец, способный поражать наземные цели, подводные лодки, и, кроме того, на его борту будет размещены противоракеты для борьбы с баллистическими ракетами, а также зенитно-ракетные комплексы.
The Germans honored this convention until 1915, and then switched to unrestricted submarine warfare in which ships would be sunk without warning. Немцы чтили данную традицию до 1915 года, а затем переключились на неограниченную подводную войну, начав топить корабли без предупреждения.
But the period most evocative of our modern sense of submarine warfare was surely the forty year duel between the submarines of the USSR and the boats of the various NATO navies. Но больше всего воспоминаний о современной подводной войне осталось, конечно же, от длившейся сорок лет дуэли между подводными лодками СССР и субмаринами различных флотов НАТО.
In the world of submarine warfare, that’s an unbeatable combination. В подводной войне это просто идеальное сочетание.
Fortunately, the United States and the Soviet Union avoided direct conflict during the Cold War, meaning that many of the technologies and practices of advanced submarine warfare were never employed in anger. К счастью, Соединенные Штаты Америки и Советский Союз не допустили прямого конфликта в годы холодной войны. А это значит, что техника и приемы современной подводной войны никогда не применялись в состоянии гнева.
The United States has pursued submarine warfare halfheartedly since the end of the Cold War, and even less so since 9/11. После окончания холодной войны интерес США к подводной войне несколько угас, а после событий 11 сентября они стали уделять еще меньше внимания своему подводному флоту.
Nautilus was a technological triumph, heralding a new age in submarine warfare. Это был технический триумф, положивший начало новой эпохе в подводной войне.
changes in the military and civilian leadership, and, in 1917, whether to declare unrestricted submarine warfare and thus insure the United States' entry into the war. изменения в военном и гражданском руководстве и декларация неограниченной подводной войны в 1917 году, которая, таким образом, привела к вступлению в войну США.
Don't Resort to Unrestricted Submarine Warfare: Не прибегать к неограниченной подводной войне
Yet the most portentous decisions had to be taken: changes in the military and civilian leadership, and, in 1917, whether to declare unrestricted submarine warfare and thus insure the United States’ entry into the war. И все же наиболее опрометчивые решения еще предстояло принять: изменения в военном и гражданском руководстве и декларация неограниченной подводной войны в 1917 году, которая, таким образом, привела к вступлению в войну США.
Foregoing unrestricted submarine warfare would also have sheathed the dagger that did inflict painful cuts on Britain. Также исчез бы кинжал, занесенный вышеупомянутой неограниченной подводной войной и наносивший Британии болезненные порезы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!