Примеры употребления "answering call" в английском

<>
How's he know I wasn't answering a call? Откуда он знает, что я не приехал на вызов?
Thank you for answering my call. Спасибо, что ответил на мой звонок.
Why aren't you answering my call? Почему ты не отвечаешь на мой звонок?
She is still not answering my call. Она на мои звонки не отвечает.
Not answering my call? Не отвечает мне?
Who do you want answering the call? Кого вы хотите услышать на том конце провода?
He's infested London with creatures, answering his call. Он наполняет Лондон существами, идущими на его зов.
Poor traders like Rosalia want real shops, and for some, Namibia Beverages, the local bottling operation of Coca-Cola, is answering the call with sturdy iron cabins that are spacious, portable, and easily secured. Бедные торговцы, подобные Росалии, хотят иметь настоящие магазины, и для некоторых, Namibia Beverages, местное отделение компании Coca-Cola, решает эту проблему, предоставляя им прочные железные киоски, просторные, портативные и легко охраняемые.
Answering the call? Пришел по зову?
That's what I get for answering the call to public service. Вот, что я получила, за то что помогла.
Why aren't you answering the call? Почему не отвечаешь?
In reaction to that betrayal, answering the call of Charles de Gaulle, the Resistance rose up, while, guessing the fate that awaited the deportees, exemplary citizens — “the Just” — hid and saved thousands of Jews. В ответ на это предательство и в ответ на призыв Шарля де Голля на борьбу поднялось Сопротивление, в то время как, догадываясь о судьбе, ожидавшей депортированных, образцовые граждане — «Праведники» — прятали и спасали тысячи евреев.
Following the adoption of Security Council resolution 1244 (1999), Zimbabwe joined other peace-loving nations belonging to the United Nations in answering the call by the United Nations to contribute civilian police to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to help bring peace to that troubled region. После того, как была принята резолюция 1244 (1999) Совета Безопасности, Зимбабве вместе с другими миролюбивыми государствами, входящими в Организацию Объединенных Наций, откликнулось на призыв Организации и выделило контингент гражданской полиции в состав Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК), чтобы содействовать установлению мира в этом неспокойном регионе.
I can't even believe I'm answering this call. Мне едва верится, что я взяла трубку.
But there are unconfirmed reports, Reverend, that church security guards assaulted two police officers answering a 911 call. Но есть неподтвержденные сообщения, преподобный, что вооруженная охрана церкви совершила нападение на двух офицеров полиции, отвечающих на вызов 911.
And I was answering a booty call. А я ответила на зов плоти.
I'm answering my ship's call. Я отвечаю на вызов корабля.
Fixed issue that caused recorded video to be lost when answering an incoming call on some phones. Устранена проблема, из-за которой на некоторых телефонах происходила утеря записанного видео при ответе на входящий вызов.
At 1401 and 57 seconds, a traffic officer on patrol answering an emergency call went through a red light and collided, fatally, with Miss Morris. В 14:01 и 57 секунд офицер дорожной полиции, отвечая на срочный вызов, проехал на красный свет и столкнулся с мисс Моррис, со смертельным исходом.
And you gotta start answering your phone when I call you. И ты должен брать трубку, когда я тебе звоню.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!