Примеры употребления "отвечаешь" в русском

<>
Флоки, ты отвечаешь за постройку лестниц, чтобы мы могли пересечь эти стены. Floki, you'll be responsible for constructing whatever it is we need to scale these walls.
Почему не отвечаешь на мои звонки? Why don't you answer when I call?
Дорогая, ты отвечаешь за торт. Honey, you are in charge of cake.
В этом случае, Флоки, ты отвечаешь за постройку лестниц, чтобы мы могли пересечь эти стены. In which case, Floki, you will be responsible for constructing whatever it is we need to scale these walls.
Почему ты не отвечаешь на звонки? Why the hell haven't you answered my calls?
Ты опять отвечаешь вопросом на вопрос. You're answering questions with a question again.
Ты не отвечаешь на мой вопрос. You're not answering my question.
Почему ты не отвечаешь, когда я зову? Why don't you answer when I call?
Почему ты не отвечаешь на мой звонок? Why aren't you answering my call?
Всё, что ты делаешь, это отвечаешь на телефон и скучаешь. All you do is answer the phone and mope around.
Я надеюсь, ты не отвечаешь потому что занята подготовкой твоего девичника. I hope you're not answering because you are busy planning your girls' night.
Пахнет ли у тебя изо рта, пока ты отвечаешь на мои вопросы? Does your breath smell bad while you're answering my interrogation right now?
Мы задаем тебе вопрос, ты отвечаешь правдиво, или мы забьем тебя до полусмерти. We ask you a question, you answer truthfully, or we beat you to a pulp.
А может всю твою семью похитили для выкупа и дали им сделать всего один звонок, прежде чем их похоронят заживо, и они выбрали тебя, а ты даже на звонки не отвечаешь? What if your whole family was abducted by kidnappers who gave them one phone call before they were all buried alive and they picked you, but you didn't even answer your phone?
Владелец документооборота отвечает за конкретный документооборот. A workflow owner is responsible for a particular workflow.
Как отвечает на это рынок? How is the market responding to all this?
«Это решать русским», — ответил Познер. “That’s for Russians to decide,” Posner replied.
Отвечает быстро, без лишних подробностей. He's answering quickly, with no real elaboration.
"Нет, нет. Никто не отвечает. "No. No. No one is in charge.
Немцы отвечали огнем из тяжелых зенитных орудий и гаубиц, которые вели стрельбу прямой наводкой, пробивая тяжелую броню вражеских танков. German commanders had also countered with heavy antiaircraft guns or howitzers in direct-fire mode to penetrate heavy armor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!