Примеры употребления "ahead of my time" в английском

<>
Basically, I was ahead of my time. Впринципе, я была все время впереди.
Just a man ahead of my time. Просто я опередил свое время.
Hey, I'm way ahead of my time. Эй, я сильно опередил свое время.
All this, however, gets me years ahead of my story, because back in the 1930's there were other things I also had to learn through trial and error as my investment philosophy was gradually taking shape. Сказанное переносит нас на годы вперед, в то время как там, в 1930-х, оставалось еще слишком много того, чему мне предстояло научиться, используя метод проб и ошибок, по мере того, как постепенно принимала определенную форму моя философия инвестирования.
I by no means spent 100 percent of my time doing this, but in the first year after restarting my business I did spend a rather considerable amount of time in talking to anyone I could find who had real knowledge of this complex industry. Конечно, вернувшись к своему бизнесу, я занимался не только этим, но в первый год по возвращении проводил массу времени в беседах с людьми, которые реально знали эту непростую отрасль.
Seeing as that you're only interested in enforcing the law and under no circumstances are you helping Boyd stay ahead of my investigation, I don't see why you'd much care. Учитывая, что вы заинтересованы лишь в охране законности и ни в коем случае не помогаете Бойду обойти меня в моем расследовании, не понимаю, какое вам до этого дело.
This usually meant that I had spent a year or more of my time coding up a state-of-the-art trading platform that amounted to nothing. Обычно это означало, что я тратил год или более своей жизни, чтобы закодить шедевральную торговую платформу, которая ничего не давала.
On my part, in view of developments in Myanmar in early 2002, I conveyed my thinking on the national reconciliation process in a letter addressed to Senior General Than Shwe, who is also Prime Minister of Myanmar, on 17 April 2002, ahead of my Special Envoy's visit. Со своей стороны, с учетом событий, происшедших в Мьянме в начале 2002 года, я сообщил свои соображения по процессу национального примирения в письме, направленном 17 апреля 2002 года на имя старшего генерала Тана Шве, который также является премьер-министром Мьянмы, до поездки моего Специального посланника.
Business is taking up a lot of my time right now. Работа сейчас занимает много моего времени.
And what if I give you a little bit of my time, what then? Что будет, если я уделю вам немного времени?
I'm in the dark pretty much most of my time on the X-Files, Joe. Я в темноте довольно большой период, как оказался в "Секретных материалах", Джо.
It's just taking up a lot of my time. Просто занимают много времени.
I hope your indictment is beyond reproof and this is not a waste of my time. Я надеюсь, что ваше обвинение не пустая трата моего времени.
Your friend goldenrod turned out to be a huge waste of my time. Твой золочёный друг оказался бесполезной тратой моего времени.
Again, you waste of my time! Еще раз, бездарь ты этакая!
Ln fact, I spend a large amount of my time trying to, like, downplay my ego, and get it even smaller and smaller. На самом деле, я трачу достаточно много своего свободного времени на то, чтобы попустить свое эго, и стараюсь сделать его меньше и меньше.
If you haven't noticed, cleaning a mansion takes up a lot of my time. Если ты не заметил, уборка занимает много времени.
So she'll be taking up a lot of my time, and the Selfridge Estate. Так что мы с ней будем очень заняты, да ещё и посёлок Селфриджа.
Why then did you take up 2 hours of my time? Зачем Вы мне морочите голову 2 часа?
It's just that Katy takes up a lot of my time and energy. Просто Кейти требует много моего времени и сил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!