Примеры употребления "advertising contracts" в английском

<>
In 2006 and 2007, Peru's housing minister used government advertising contracts to tilt coverage of his ministry and himself in national newspapers. В 2006 и 2007 годах министр Перу по жилищным вопросам использовал правительственные договоры на рекламу, чтобы ограничить освещение его министерства и самого себя в национальных изданиях.
And even if such a policy were implemented, tycoons would continue to work to influence the media through, say, mispriced advertising contracts. Но даже если данная мера будет реализована на практике, олигархи продолжат влиять на СМИ с помощью, например, рекламных контрактов по завышенным ценам.
For some procurement methods for which advertisement of each procurement contract is important, the method of advertising a list instead of separate contracts is not suitable and should not be allowed. Публикация информации о списке, а не об отдельных контрактах, неуместна и не должна допускаться при использовании ряда методов закупок, в рамках которых важное значение имеет опубликование уведомлений о каждом отдельном договоре о закупках.
He works for an advertising agency. Он работает на рекламное агентство.
We are still missing copies of the completed contracts for the reckoning of the commission. Для комиссионного расчета у нас отсутствуют еще копии заключенных договоров.
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. Именно с рекламных объявлений газеты получают большую часть дохода.
From our side, there are no reasons why we should not go ahead with the exchange of contracts at this point. С нашей стороны ничто не препятствует подписанию договора.
There is an advertising balloon flying above the department store. Над универмагом летает рекламный воздушный шар.
Close out of other contracts between the Parties Завершение других контрактов между сторонами
To demonstrate this, we enclose a media plan which we have devised in co-operation with an advertising agency. В качестве примера мы приводим медиаплан, разработанный совместно с одним из рекламных агентств.
Maybe you would like to send us the contracts for examination. Вы можете выслать нам договоры для предварительного ознакомления.
We need to raise the budget for advertising and presentations. Нам следует увеличить бюджетные затраты на рекламу и презентации.
We have received your countersigned contracts and would like to thank you again for being prepared to take into account our ideas and requests. Мы получили подписанные Вами договора и хотим еще раз сердечно поблагодарить Вас за то, что Вы учли в договоре наши особые пожелания и предложения.
In order to get a foothold in the market here with your product range, the advertising expenses will amount to a considerable sum. Чтобы утвердиться на нашем рынке, необходимы значительные капиталовложения в проведение рекламной кампании.
As yet, we have only observed it within the process of preparing future audits - we have launched our new "fiscal failure risk detection" system, with which we have processed almost 14 thousand public contracts, and these have been analysed - that is where changes will clearly be seen, because of the changed limits, the adjusted conditions governing certain types of selection processes, and so on. Принимаем это во внимание только в процессе подготовки будущих проверок - мы начали использовать наш новый инструмент "обнаружение риска неэкономности", через который мы прогнали почти 14000 государственных контрактов. Мы их проанализировали. Там, конечно, эти изменения будут проявляться, потому что меняются ограничения, изменяются условия некоторых типов тендеров и так далее.
Without any further advertising measures sales will not reach the desired quantity. Без дальнейших рекламных мероприятий мы не сможем реализовать запланированное количество экземпляров.
Furthermore, this approach might lead to an outflow of highly qualified personnel from state procurement contracts as a result of a lack of interest in receiving a state order for only part of a project and a low value contract. Кроме того, этот подход может повлечь отток высококвалифицированных участников госзакупок в связи с незаинтересованностью в получении государственного заказа на неполный объем работ и малую сумму контракта.
that all advertising activities are discussed with us before publication. что все рекламные мероприятия согласуются с нами до их проведения.
They became profiteers, seizing government land to resell as building land to refugees returning from Iran and Pakistan, benefiting from huge American outsourcing contracts. Они превратились в дельцов, захватывающих государственные земли, чтобы перепродать их под застройку репатриантам, вернувшимся из Ирана и Пакистана, пользуясь огромными американскими контрактами субподряда.
We have started an extensive advertising campaign to publicize. Мы начали широкую рекламную кампанию с целью популяризации изделий, которые Вы будете представлять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!