Примеры употребления "actions" в английском с переводом "боевик"

<>
Ever since the Russian intervention began in Syria in earnest a year and a half ago, militant groups have vowed to take revenge on Russian soil for Putin’s actions. С тех пор как Россия полтора года тому назад начала масштабную интервенцию в Сирии, группировки боевиков обещают отомстить ей за действия Путина собственно на российской земле.
The radio said the officer, who wasn't further identified, had denied the Palestinian characterization of the actions, calling the killings attempts to “thwart” plans and efforts by militants to carry out attacks on Israelis. По сообщениям радиостанции, офицер, фамилия которого не была названа, отверг палестинскую версию толкования таких действий, заявив, что такие убийства направлены на то, чтобы «сорвать» планы и усилия боевиков по организации нападений на израильтян.
The United States worked hard with other delegations to achieve a more balanced text, one which acknowledged that Israeli military actions were in direct response to repeated rocket attacks into southern Israel from Gaza and the 25 June abduction of Israeli Defence Forces Corporal Gilad Shalit by Hamas. Соединенные Штаты напряженно работали вместе с другими делегациями в целях достижения более сбалансированного текста, в котором признавалось бы, что военные действия Израиля были прямой ответной реакцией на постоянные ракетные нападения на южную часть Израиля из сектора Газа и на похищение боевиками «Хамаса» 25 июня капрала Израильских сил обороны Гилада Шалита.
Although the deterioration of the informal ceasefire is profoundly disquieting, there have been encouraging developments since late last week, consisting of the vigorous actions of the Palestinian Authority security forces, pursuant to President Abbas's efforts, to restore law and order and particularly to intercept militants preparing to attack Israelis. Хотя ухудшение ситуации в плане соблюдения неофициального режима прекращения огня и вызывает глубокую тревогу, с конца прошлой недели происходят и обнадеживающие события, в том числе последовавшие за усилиями президента Аббаса энергичные действия сил безопасности Палестинской администрации по восстановлению правопорядка и в особенности по перехвату боевиков, готовящих нападения на израильтян.
In Chechnya, for example, Russian Foreign Minister Igor Ivanov told U.S. Secretary of State Madeleine Albright at the time that the rebels were opening up a “second front” in the media and that the pictures of homes and hospitals bombed were simply disinformation intended to “cast a shadow on the actions of the federal authorities, to try to complicate Russia’s relations with partners in the world.” Например, во время чеченской войны российский министр иностранных дел Игорь Иванов заявил как-то госсекретарю Мадлен Олбрайт, что боевики открыли «второй фронт» в средствах массовой информации, и что фотографии разрушенных домов и больниц — это просто дезинформация, цель которой «бросить тень на действия федеральных властей и попытаться осложнить отношения России с зарубежными партнерами».
The action star Hung Yip? Звезда боевиков Хунг Йип?
Kinda like action films and sexy stuff. Типа боевики и прочие горячие штучки.
He likes action films, don't ask. Он любит боевики, не спрашивай.
Roadhouse is the best action movie of the '80s. "Придорожная закусочная" лучший боевик 80-х.
For example, "Find HD action movies with Clive Owen." Например, "Find HD action movies with Clive Owen" (найти боевики с Клайвом Оуэном в HD).
Got a lot of action films, which is very, very exciting. Много боевиков, очень захватывающих.
Bayik accuses Turkey of taking no action to save Kobanê from IS. Байик обвиняет Турцию в том, что она не предприняла никаких действий для защиты Кобани от боевиков Исламского государства.
Similar license plates appeared in several action films, during car-chase sequences. Похожие номера появляются в нескольких боевиках, в сценах погони на машинах.
Lance was drawing on his experience as a ruthless CNI operative to play action heroes. Лэнс использовал навыки беспощадного оперативника ИРС, играя героев в боевиках.
That means literally nothing but it's the kind of shit they say in action films. Это практически ничего, но это похоже на то, что обычно говорят в боевиках.
He's one of the biggest action heroes of the 1980s and a huge role model from my youth. Он был одним из величайших актеров боевиков в 80-х и образцом подражания для молодежи.
Does stuff have to look like an action movie these days to exist in the front of our brain? Неужели теперь все должно выглядеть, как боевик, чтобы мы об этом задумались?
The Komsomol ran a chain of hotels, and a network of video salons that specialized in soft porn and action films. Комсомол управлял сетью гостиниц и видеосалонов, специализировавшихся на показе эротики и боевиков.
Now, how many times have you watched, in an action film, Somebody jump onto a helicopter and climb up as it's taking off? Сколько раз вы видели в боевиках, как кто-то запрыгивает на вертолет, когда он взлетает?
On 6 March a targeted action by Israel against two alleged Palestinian militants in Gaza killed three Palestinian children, including two brothers, and injured eight other passersby. 6 марта в результате предпринятого Израилем целенаправленного удара по двум предполагаемым палестинским боевикам в секторе Газа было убито трое палестинских детей, в том числе два брата, и ранены восемь других прохожих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!