Примеры употребления "Worker's Party" в английском

<>
North Korea's fragility is suggested by the fact that even such an important political event as the Worker's Party conference, held for the first time in three decades, was abruptly postponed earlier in September. О нестабильности Северное Кореи свидетельствует тот факт, что даже такое важное политическое событие, как конференция Рабочей партии, проводимая впервые за три десятилетия, была внезапно отложена в начале сентября.
Although manifestations in contrary, on July 2, 2004 the Chamber of Deputies held a Solemn Session in honor of the National Day for Homosexual Awareness, by request of two representatives from the Worker's Party, Maria do Rosário (State of Rio Grande do Sul) and Maninha (Federal District) and it was attended by representatives of groups from the GLTTB movement. Несмотря на некоторые выступления против, 2 июля 2004 года палата депутатов провела торжественное заседание по случаю Национального дня просвещения по вопросам прав гомосексуалистов, которое было организовано по просьбе двух представителей Партии трудящихся — Марии ду Росариу (штат Риу-Гранди-ду-Сул) и Маниньи (федеральный округ) — и на котором присутствовали представители групп движения сексуальных меньшинств.
The Committee urges the State party to take effective measures to raise wages, prevent wage arrears, and ensure the implementation of article 133 of the Labour Code, which, in line with the Covenant, stipulates that the minimum wage must not be lower than the worker's minimum subsistence level. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять эффективные меры для повышения заработной платы, недопущения задолженности по заработной плате и обеспечения осуществления статьи 133 Трудового кодекса, которая в соответствии с Пактом предусматривает, что минимальный размер оплаты труда не может быть ниже прожиточного минимума трудоспособного человека.
I could not come to your birthday party. Я не смог прийти на твой день рождения.
The average number of years spent in school is a good indicator of a worker's quality, especially because improvements in output nowadays mostly arise from the ability to adopt new technologies. Среднее количество лет, проведенных в школе, является хорошим показателем качества рабочего, поскольку в наши дни улучшение выпускаемой продукции главным образом возможно за счет внедрения новых технологий.
I feel in my bones that the party will be a great success. Копчиком чую, что вечеринка будет знатная.
These include protection against ``unjustified dismissal," the right to ``working conditions that respect the worker's health, safety and dignity," and ``entitlement to social security benefits [apparently regardless of cost]. В число этих прав входят защита от ``необоснованного увольнения", право на ``условия труда, уважающие здоровье, безопасность и достоинство работника", а также ``право на льготы системы социального страхования (по-видимому, независимо от их стоимости).
I wasn't able to go to his birthday party. Я не был способен сходить на его день рождения.
This would not discourage new hires under open-ended contracts, as employers would continue to benefit from substantial flexibility at the start of a worker's employment, when the quality of new hires is being assessed. Это бы не лишало вновь принятых работников уверенности при бессрочных контрактах, поскольку наниматели продолжали бы извлекать выгоду из существенной гибкости в начале использования работника, когда качество новых работников ещё оценивается.
Meeting many people is an important part of a party. Встреча с большим количеством людей - это важная часть вечеринки.
Okay, postal worker's out. Ладно, работница почты отпадает.
Her application to join the party was rejected. Её заявление о вступлении в партию было отклонено.
And so the bank and the company agreed to all the worker's demands. И поэтому банк и компания согласились на все требования рабочих.
She called off the party. Она отменила вечеринку.
I never thought about paper copies lingering in some social worker's file. Я никогда не думала о бумажных копиях, которые могли заваляться у социального работника.
There would be no New China without the communist party. Без коммунистической партии не было бы и нового Китая.
He's out on worker's comp. Теперь он на пособии.
Tom asked Mary to bring a salad to the party. Том попросил Мэри принести салат на вечеринку.
You know, guys who get shot like you did, they just take that worker's comp and call it a day. Знаете, ребята, которые были прострелены как вы, для них это просто состязание и завершение карьеры.
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!