Примеры употребления "работникам" в русском

<>
Назначить льготы нескольким работникам одновременно Enroll multiple workers in a benefit at the same time
При этом они отказывались повышать зарплаты работникам. And they refused to raise employees’ wages.
Лимиты подписи не предоставляются работникам автоматически. Signing limits are not granted to workers automatically.
Незадолго до оккупации посольства шести работникам удалось сбежать. Just before the embassy was seized, six employees escaped.
Можно назначить льготы нескольким работникам одновременно You can enroll multiple workers in a benefit at the same time.
Выплаты жалованья за период с августа 1990 года (репатриированным работникам) Salary payments since August 1990 (repatriated employees)
Все - код применяется ко всем работникам. All – Apply the code to all workers.
Очень важно помнить о том, что работникам нужны ролевые модели. Most important, employees need role models.
Настройка номенклатуры, которая может одалживаться работникам. Set up items that can be loaned to workers.
Он дал всем работникам выходное пособие и послал паковать вещи. Well, he gave all his employees severance and sent them packing.
Настройка задания, которые можно назначить работникам. Set up tasks that you can later assign to workers.
Наконец, инвестору следует поинтересоваться отношением высших руководителей к рядовым работникам компании. Finally the investor should be sensitive to the attitude of top management toward the rank-and-file employees.
Между тем, работникам требуются высокие зарплаты. What workers need, however, is more wages.
а) к работникам следует относиться с уважением и обращаться с ними вежливо; a. Employees must be treated with reasonable dignity and decency.
Отправка сообщений работникам во время регистрации Send messages to workers during registration
20.2. Компания не допускает никакого оскорбительного поведения, демонстрируемого пользователями Услуг работникам Компании. 20.2. The Company will not tolerate any abusive behavior exhibited by users of the Service to the Company's employees.
По работникам может храниться следующая информация. You can maintain the following information for workers:
Предоставляемый работникам ежегодный отпуск составляет не менее четырех календарных недель, не считая праздничных дней. The annual leave granted to employees was not less than four calendar weeks, public holidays exclusive.
Кто выплатит компенсации пострадавшим обществам и работникам? And who compensates affected communities and workers?
В некоторых национальных правовых системах профсоюзы также предоставляют правовую помощь работникам в случае трудовых споров. In certain national jurisdictions, labour unions also provide legal assistance for employees in employment disputes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!