Примеры употребления "Turns" в английском с переводом "становиться"

<>
Asia’s Threesome Turns Four Азиатская тройка становится четверкой
A "Facebook" toggle that turns blue when marked Переключатель «Facebook», который становится синим при включении.
Well it turns out that the secret was broccoli. Палочкой-выручалочкой для нас стала брокколи.
The lake, which is normally blue, turns blood red. Озеро, которое, обычно синее, становится кроваво-красным.
Autumn Statement: Osborne turns Scrooge as tax take declines «Осеннее заявление»: Осборн становится Скруджем, так как налоги нужно снижать
The driver turns fretful too, we see all of that. Водитель тоже становится раздражительным, и мы всё это видим.
Love turns grey Like the skin of a dying man И становится серой, как кожа умирающего
A button with the Facebook logo that turns blue when on Кнопка с логотипом Facebook, которая становится синей, когда включена.
Remember, a seamount turns into an island when it hits the surface. Подводная гора становится островом, когда показывается на поверхности.
It's this that turns the white of an egg, well, white! Вот, когда белок яйца становится белым!
Anyway, turns out he's a family guy, a really good guy. Не важно, он стал семейным человеком, нормальный парень.
As fear turns into fact, the anxiety worsens – and so does the performance. Страх становится фактом, беспокойство нарастет, а качество выступления падает.
As the photographs progress, colours change to pink and the light turns to orange. Как при проявке фотографии, цвет становится розовым, а луч света - оранжевым.
a window that turns from clear to opaque at the flip of a switch; окно, которое становится светонепроницаемым, стоит только нажать на кнопку;
Everyone, including bellicose trade unionists, tends to become more reasonable when the economy turns south. Все, включая воинственных лидеров профсоюзов, становятся более рассудительными, когда экономика идёт на спад.
She has no illusions that history turns out the way reason tells you it should. Она не имеет никаких иллюзий, что история становится такой, какой наш рассудок говорит, что она должна быть.
A Facebook logo button that turns blue when clicked and text that indicates the action will "share" Кнопка с логотипом «Facebook», которая при нажатии становится синей, и текст, указывающий, что действие будет «опубликовано».
If your TAB turns red and the screamer isn't disabled, you need to modulate the signal. Если ваш ТАБ стал красным и крикун не отключен, вам надо модулировать сигнал.
A "Facebook" toggle that turns blue when marked and text that indicates the action is a "checkin" Переключатель «Facebook», который в случае отметки становится синим, и текст, обозначающий действие «отметка».
Turns out they sent her home without doing the shoulder surgery because the injury doesn't exist anymore. Похоже, они отправили ее домой без проведения операции, потому что никакой травмы просто не стало.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!