Примеры употребления "Turns" в английском с переводом "разворачивать"

<>
Russia Tries to Turn Ukraine East Россия пытается развернуть Украину на Восток
Sally, I can turn this car around. Салли, я могу развернуть машину.
See how fast they can turn them round. Посмотрим, как быстро они смогут их развернуть.
I'm turning this car around right now. Я прямо сейчас разворачиваю машину.
Turn your car around and get out of here. Разворачивай машину и убирайся отсюда.
That's it Randy, turn this car around right now! Довольно, Рэнди, немедленно разворачивай машину!
Turn the car around and get the hell out of here. Разворачивай машину и проваливай отсюда к черту.
You turned the boat and made me fall in, you jackass. Придурок, это ты развернул лодку, и я упала.
They face the sea, Sherif Ali, and cannot be turned around. Они смотрят на море, и их нельзя развернуть.
I saw Gul, turning her head backwards with my own eyes. Я собственными глазами видела, как Гюль развернула свою голову назад.
You'll get bored, turn around and apologize for being a jerk. Тебе станет скучно, ты развернешь машину и извинишься за то, что был таким кретином.
There are reliable accounts of smugglers being paid to turn their boats around. Есть внушающая доверие информация о том, что контрабандистам платят, чтобы они разворачивали свои суда в обратном направлении.
Now, turn this car around and take it back to where it belongs. А сейчас разворачивай машину и верни ее туда, где она должна быть.
Yeah, I saw Bayard bolt, and I turned the car around in pursuit. Да, я видел, как Баярд побежал, и развернул машину, чтобы догнать его.
The left in America criticizes Obama for not turning the economy around already. Левые в Америке критикуют Обаму за то, что он до сих пор не смог развернуть экономику на 180 градусов.
And politicians and policymakers intent on turning back globalism can hamper progress for everyone. А те политики и руководители, которые вознамерились развернуть глобализацию вспять, могут помешать прогрессу всех.
Expand Recover data on Windows devices and it is recommended that you turn it On. Разверните раздел Восстановление данных на устройствах с Windows. Рекомендуется его включить.
Turn your wretched craft around and go far away, as far away as you can. Разворачивайте свой жалкий плот и уплывайте так далеко, как только сможете.
Do me a favor, turn the car around and you go back to the station. Сделай одолжение, разверни машину и поехали назад в участок.
One more word out of either of you and I'm gonna turn this car around. Если один из вас еще раз откроет рот я разворачиваю машину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!