Примеры употребления "Trade registers" в английском

<>
Trade registers, agencies responsible for the oversight and control of legal persons, immovable property registers, automobile registers and registers on liens. государственные торговые реестры, представительные органы по проверке и контролю за деятельностью юридических лиц, реестры недвижимости, реестры самоходных устройств и залоговые реестры.
This company is not listed in the Trade Register. Эта компания не числится в Торговом реестре.
States and RFMO/As have adopted a wide variety of measures in this respect, including licensing and authorization of vessels, positive and negative lists of vessels, high-seas boarding and inspection, alternative mechanisms, observer programmes, trade tracking or catch documentation schemes, vessel monitoring systems, registers of fishing vessels, and trans-shipment. Государства и РРХО/Д приняли широкий комплекс мер в этой связи, включая выдачу судам лицензий и разрешений, составление позитивных и негативных списков судов, осуществление высадки на борт и осмотр судов в открытом море, создание альтернативных механизмов, развертывание программ использования наблюдателей, применение систем отслеживания торговли или документирования улова, оснащение судов системами их мониторинга, ведение регистров и регулирование перевалки.
Taking note of the letter from the Minister for Foreign Affairs, External Trade and Sugar of the caretaker Government addressed to the President of the General Assembly, which registers the commitment of the caretaker Government to return Fiji to a full constitutional democracy through free and fair elections and invites the United Nations to observe the elections, принимая к сведению письмо министра иностранных дел, внешней торговли и сахарной промышленности временного правительства на имя Председателя Генеральной Ассамблеи, в котором выражается приверженность временного правительства восстановлению на Фиджи полной конституционной демократии посредством проведения свободных и справедливых выборов и в котором Организации Объединенных Наций предлагается наблюдать за этими выборами,
Effective alternative measures to boarding and inspection were suggested, such as vessel registers, vessel monitoring systems, trade documentation, certification schemes, permanent independent on-board observers and joint inspections. Предлагались эффективные инструменты, являющиеся альтернативами высадке и осмотру, например судовые регистры, системы мониторинга судов, документирование торговли, схемы сертификации, постоянное наличие на борту независимых наблюдателей и совместные осмотры.
Kenya registers civil servants to target 'ghost workers' Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок"
Two of a trade seldom agree. Конкуренты редко в чём-то соглашаются.
Due to lacking documentation, however, there is no scientific proof of age, particularly as there are no birth registers. Однако из-за отсутствия документов научное подтверждение возраста невозможно, поскольку не было реестров гражданского состояния.
The trade imbalance between two nations should be improved. Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
(c) The PMB is converted into real funds when the Client registers and creates a real account (c) Когда Клиент зарегистрируется и откроет реальный счет бонус будет конвертирован в реальные средства
Japan depends on foreign trade. Япония зависит от зарубежной торговли.
h) if the connection between the Client Terminal and Server has not been disrupted, the Client Terminal registers the result of the Client instruction or request. h) при наличии устойчивого соединения между клиентским терминалом и сервером, клиентский терминал получает результат обработки Компанией клиентского запроса или распоряжения.
John likes to trade stamps with his friends. Джон любит обмениваться с друзьями марками.
We may collect your information directly from you (in your completed Application Form or otherwise) or from other persons including, for example, credit reference agencies, fraud prevention agencies and the providers of public registers. Мы вправе собирать вашу информацию, предоставленную лично вами (из заполненной вами Формы заявки или из других источников) или другими лицами, например кредитными бюро, агентствами по предупреждению мошенничества или государственными регистраторами.
The company stands for free trade. Эта компания выступает за свободную торговлю.
8.1. The Manager registers a Manager's Partner (hereinafter, "Partner") by assigning a login to the Partner and defining the terms of the partnership. 8.1. Регистрация партнера Управляющего (далее — «Партнер») производится Управляющим путем задания логина Партнера и параметров сотрудничества.
Japan does a lot of trade with Britain. Япония активно торгует с Британией.
In addition, if a company registers with Dingtalk, their employees would be able to search for and contact colleagues, even if they aren’t already connected. Кроме того, если компания регистрируется на Dingtalk, её сотрудники могут найти и связаться со своими коллегами, даже если они ещё не подключились.
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам.
The JavaScript SDK method FB.Canvas.setUrlHandler() registers a callback which allows your game to gracefully handle situations where a person clicks on a link somewhere in the Facebook chrome which would normally cause your game to be reloaded. Метод JavaScript SDK FB.Canvas.setUrlHandler() регистрирует обратный вызов, благодаря чему игра не будет перезапущена, когда человек нажимает одну из следующих ссылок в интерфейсе Facebook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!