Примеры употребления "торгует" в русском с переводом на английский

<>
Япония активно торгует с Британией. Japan does a lot of trade with Britain.
На городских рынках, на тротуарах и аллеях каждый чем-нибудь торгует. In the city's markets, on sidewalks and in alleyways, everyone peddles something.
Козик торгует нелегальным оружием, которое невозможно отследить, через свой магазин железа на Ньюкасл. Kozik's trafficking illegal, untraceable firearms through his custom metal shop on Newcastle.
Похоже, что он торгует собой. It seems it's his stock in trade.
Важное значение имеет поощрение и укрепление организационного объединения мелких производителей сырьевых товаров, тех, кто обрабатывает сырье и торгует им, в целях укрепления их потенциала в деле внедрения технологических новшеств и маркетинга их продукции. Encouraging and strengthening organization of small-scale producers, processors and traders of commodities with a view to enhancing their capacities for technology absorption and for marketing of their products is important.
Мы хотим оказать Комиссии поддержку в ее работе по отстаиванию права женщин на самоопределение, добиваться всеобщего соблюдения прав человека и бороться с любым проявлением терпимости со стороны тех, кто торгует женщинами и девочками, вовлекает в проституцию женщин и девочек и подвергает сексуальной эксплуатации женщин и девочек в любой форме. We seek to support the work of this Commission in upholding the rights of women to self-determination, to access to universal human rights, and to oppose any tolerance of those who traffic in women and girls, who prostitute women and girls or who sexually exploit women or girls in any manner.
Ведь Германия торгует со всем миром. Germany trades with the entire world.
Ответственные государства будут действовать в рамках своих законов в отношении тех, кто незаконно торгует оружием, валютой или природными ресурсами для разжигания конфликтов; они не нуждаются в просьбах Совета делать это, и они будут делать это для того, чтобы преодолевать общие проблему, а не просто, как рекомендуется в докладе, «когда имеют место грубые нарушения и виктимизация детей». Responsible States will act within their laws against those who traffic illegally in arms, currency or natural resources to inflame conflicts; they do not need the Council to ask them to do so, and they will do it to root out the generic problem, not just, as the report recommends, “where there is gross abuse and brutalization of children”.
Япония в большом объёме торгует с Канадой. Japan has a lot of trade with Canada.
Торговый советник (ТС) - это программа, которая автоматически торгует на платформе MT4. An expert advisor (EA) is a program that trades automatically on the MT4 platform.
Неограниченные возможности для получения прибыли: пока клиент торгует, вознаграждение продолжает выплачиваться Unlimited earning potential as rebates are paid for as long as clients continue to trade
6. Трейдинг в высочайшей степени стрессовое занятие, даже если торгует машина. 6. Trading is extremely stressful even if it's the machine itself that's doing the trading.
Предположим, что США торгует с зарубежными странами, которые проводят протекционистскую политику. Suppose that the US is trading with foreign countries that maintain protectionist policies.
Трейдер, который торгует высокорисковыми инструментами, надеясь извлечь из этой торговли большую прибыль. A trader who takes big risks when trading, choosing to trade instruments with a higher risk in the hope that they will return higher profits.
Каждый, кто торгует волатильность используя фьючерсы, должен понимать два слова: Бэквордация и Контанго. Anyone trading volatility using the futures based products needs to understand two words: Backwardation and Contango.
Калькулятор трейдера отлично экономит время тем, кто торгует на большом количестве валютных пар. Trader's Calculator is particularly useful for those who trade with multiple currencies.
Учитывая мрачную историю VXX, удивительно, что он обычно торгует более чем 30 миллионами акций в день. Given its dismal track record it is surprising that VXX usually trades over 50 million shares a day.
WTI кажется сейчас торгует в краткосрочном восходящем канале, и это превращает краткосрочную перспективу осторожно наверх по моему мнению. WTI seems now to be trading within a short-term upside channel and this turns the short-term outlook cautiously to the upside in my opinion.
Кот-д'Ивуар, в отношении которого в настоящее время действуют санкции Организации Объединенных Наций, не торгует необработанными алмазами. Côte d'Ivoire is currently under United Nations sanctions and is not trading in rough diamonds.
Или это VXX, UVXY, TVIX, XIV или другие продукты на волатильность, никто из них не торгует непосредственно спотовый VIX. Whether it is (NYSEARCA: VXX), (NYSEARCA: UVXY), (NASDAQ: TVIX), (NASDAQ: XIV) or any of the other volatility products, none of them trade based on the spot VIX price.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!