Примеры употребления "Time Service" в английском

<>
The Windows Time service configures a domain controller in its domain as a reliable time source and synchronizes itself periodically with this source. Служба времени Windows настраивает контроллер домена в своем домене как надежный источник данных времени, а затем периодически синхронизирует себя с этим источником.
If the Microsoft Windows® Time Service on the domain controller is stopped or disabled, the domain controller local time may be out of synchronization. Если служба времени Microsoft Windows® Time Service на контроллере домена остановлена или отключена, локальное время контроллера домена может оказаться несинхронизированным.
Microsoft Windows 2000 Server and Windows Server™ 2003 use the Windows Time service to synchronize the date and time of computers that are running on a Windows-based network. В Microsoft Windows 2000 Server и Windows Server™ 2003 для синхронизации даты и времени на компьютерах в сети на платформе Windows используется служба времени Windows.
If this error persists or if many computers in your organization are generating this error, review how the Windows Time service has been deployed and configured in your Active Directory forest. Если ошибку не удается устранить или она происходит на многих компьютерах организации, проверьте, как была развернута и настроена служба времени Windows в лесе Active Directory.
For all Windows-based servers in an Active Directory® directory service domain, the Windows Time service configures itself automatically by using the Windows Time service that is available on domain controllers. Служба времени Windows на всех серверах Windows домена службы каталогов Active Directory® автоматически настраивается с использованием службы времени Windows, доступной на контроллерах домена.
For more information about the Windows Time service, see "Windows Time Service Technical Reference" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=40648). Дополнительные сведения о службе времени Windows см. в техническом справочнике по службе времени Windows (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=40648).
For all Windows servers in an Active Directory® directory service domain, the Windows Time service configures itself automatically by using the Windows Time service that is available on domain controllers. Служба времени Windows на каждом из серверов Windows домена службы каталогов Active Directory® автоматически настраивается с использованием службы времени Windows, доступной на соответствующем контроллере домена.
Under paragraph 2 of this Article, specific hourly pay on the rate basis, monthly wages, other forms of remuneration for work and conditions, work requirements (output, time, service and other requirements) shall be laid down in collective agreements and contracts of employment. В соответствии с пунктом 2 этой статьи в коллективных и трудовых договорах должна быть оговорена конкретная почасовая оплата на основе базовой ставки, ежемесячная заработная плата, другие формы вознаграждения за труд и условия, требования к выполнению работы (производительность, время, обслуживание и другие требования).
You can also calculate age or someone’s time of service. Можно также вычислить возраст или срок службы.
Track time on a service order against an SLA Отслеживание времени в заказе не обслуживание в соответствии с соглашением об условиях обслуживания
View the start time for a service order Просмотр времени начала для заказа на обслуживание
All of these sub-domains and nodes are subject to change at any time as the service improves. Все эти поддомены и узлы могут быть изменены в любое время по мере улучшения службы.
Some are dynamically assigned and all of these sub-domains and nodes are subject to change at any time as the service improves. Некоторые из них назначаются динамически, и все эти поддомены и узлы могут быть изменены в любое время по мере улучшения службы.
Microsoft product and customer services are subject to the prices, terms, and conditions at the time that the service is used. Служба работы с клиентами и служба технической поддержки продуктов корпорации Майкрософт работают в соответствии с ценами и условиями, действующими на момент обращения в службу.
Addressed issue where a computer loses access to its domain each time a Managed Service Account (MSA) automatically renews its password. Устранена проблема, из-за которой компьютер терял доступ к домену каждый раз, когда управляемая учетная запись службы (MSA) автоматически обновляла свой пароль.
Set up time windows for service agreements. Настройка окон времени для соглашений на обслуживание.
Enable the starting and ending time feature for service orders Включение функции времени начала и окончания для заказов на сервисное обслуживание
Since the Committee started receiving communications, the level of activity in this area and the amount of staff time required to service this activity have significantly increased. Поскольку Комитет начал получать сообщения, интенсивность деятельности в этой области и объем рабочего времени, требующегося для обслуживания соответствующих мероприятий, значительно возросли.
If the value in the Compliance field is larger than 100, the time limit of the service level agreement has been exceeded. Если значение в поле Соответствие больше 100, временной предел, указанный в соглашении об условиях обслуживания, превышен.
Today, the industry is in the throes of a new revolution – this time transforming service quality. Сегодня эта индустрия в родовых муках новой революции – на этот раз в изменении качества сервисных услуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!