Примеры употребления "Ski resorts" в английском

<>
After the bombing, Russia announced grand plans to build job-creating ski resorts in the region's breathtaking mountains. После этого взрыва Россия объявила о грандиозных планах создания горнолыжных курортов в горных местах потрясающей красоты, что обеспечит создание рабочих мест.
The magnificent landscapes with picturesque mountain ranges, the ancient and beautiful cultural monuments, the fine ski resorts and the Black Sea coast with its subtropical climate are capable of attracting tourists from all parts of the world. Великолепные пейзажи с живописными горными хребтами, древние и красивые памятники культуры, прекрасные лыжные курорты и побережье Черного моря с влажным субтропическим климатом создают хорошие возможности для привлечения туристов со всего мира.
Recession exposed many of its investments – which included failing banks, construction projects, ski resorts and rail cars – as money-losers. Рецессия показала, что многие инвестиции, среди которых были проблемные банки, строительные проекты, горнолыжные курорты и железнодорожные вагоны, были убыточными.
The report also notes, incredibly, that President Putin plans to develop the tourist potential of the North Caucasus with a chain of ski resorts in Dagestan, Ingushetia, and even Chechnya. В докладе также отмечается тот удивительный факт, что президент Путин планирует развивать туристический потенциал Северного Кавказа, создавая горнолыжные курорты в Дагестане, Ингушетии и даже в Чечне.
In Russia some goods are getting scarce while in Europe firms from European fruit and vegetable exporters, French ski resorts to automobile firms and ship yards are suffering from the sanctions. В России возник дефицит некоторых товаров, в то время как европейские компании — от экспортеров европейских фруктов и овощей и французских горнолыжных курортов до автомобильных компаний и судоверфей — страдают из-за санкций.
Ski resorts that were in prime snow making areas may find themselves no longer ideally located; warm weather destinations boasting access to reefs for snorkeling and scuba diving have troubles as reefs die out. Горнолыжные курорты, находившиеся в снежных районах, могут обнаружить, что их местоположение – далеко не идеальное. Теплые места, могущие похвастаться рифами и коралловыми колониями, столь популярными среди ныряльщиков и аквалангистов, тоже столкнутся с проблемами, поскольку рифы и кораллы умирают.
Earlier Wednesday, Russian officials met with investors in an attempt to interest them in a $15 billion project to build five ski resorts in the North Caucasus, an area the State Department warns Americans against visiting. Ранее в среду российские представители провели встречу с инвесторами в попытке заинтересовать их проектом на 15 миллиардов долларов, предусматривающим строительство пяти горнолыжных курортов на Северном Кавказе. Этот тот район, который не рекомендует посещать американцам Госдепартамент США.
We have never been to this ski resort before. Мы никогда еще не были на этом горнолыжном курорте.
59. And are apparently building a war-themed ski resort. 59. По некоторым данным, в России строится лыжный курорт с военной тематикой.
Putin is due to address the Valdai gathering, held in a ski resort built for the 2014 Sochi Olympics, on Thursday. В четверг Путин выступил перед участниками пленарной сессии клуба «Валдай», которая проходила на горнолыжном курорте, построенном для Олимпийских игр 2014 года в Сочи.
In particular, the terrorists seem to be targeting Russia’s plans to build four ski resorts in the North Caucasus, including a central resort in Mt Elbrus able to accommodate 7,500 tourists. В частности, террористы, похоже, стремятся помешать планам России построить на Северном Кавказе четыре горнолыжных курорта, включая центральный курорт у горы Эльбрус, где смогли бы разместиться 7500 туристов.
“Putin told us that it’s better for us to support Russia and Russian resorts like Sochi,” said Natalia Shchelkonova, 28, a lawyer and economist, who was skiing the Mountain Carousel slopes at the Gorky Gorod resort, the newest of the ski complexes at Krasnaya Polyana, with her husband. «Путин сказал, что нам стоит поддерживать Россию и отечественные курорты, такие, как Сочи», — сказала 28-летняя Наталия Щелконова, юрист и экономист, катавшаяся вместе с мужем на склонах Горной Карусели, самом новом из горнолыжных комплексом в Красной поляне.
The Black Sea peninsula annexed five months ago is home to Russia's main naval fleet as well as commercial maritime facilities and historic coastal resorts. На черноморском полуострове, присоединенном пять месяцев назад, находится основной российский военный флот, а также коммерческие морские учреждения и исторические морские курорты.
At five I was already able to ski. В пять я уже мог ездить на лыжах.
For example, when the protests in Cairo's Tahrir Square erupted in 2011 and hotel occupancy at Egypt's seaside resorts fell by almost 40 percent, the United Arab Emirates benefited with occupancy rising 8 percent for the year. Например, когда в 2011 году на площади Тахрир в Египте вспыхнули волнения, и заполнение отелей на морских курортах упало почти на 40%, от этого существенно выиграли Объединенные Арабские Эмираты, где за год наполняемость гостиниц выросла на 8%.
Tom can ski as well as his brother. Том ездит на лыжах так же хорошо, как и его брат.
The semblance to Russian methods is also unsettling; many asked what makes Ukraine different from Russia if it resorts to the same methods. Сходство с российскими методами также вызывает тревогу, и многие задают вопрос о том, чем Украина отличается от России, если она прибегает к таким же методам.
I want to buy ski boots. Я хочу купить лыжные ботинки.
The Bulgarian government extended the deadline for the report by two months as it considers concerns that an oil spill would harm tourism at the country’s Black Sea resorts. Правительство Болгарии перенесло сроки подготовки отчета по этому вопросу еще на два месяца, продолжая пытаться подсчитать потенциальный урон, который утечка нефти в этом регионе могла бы нанести экономике туристических курортов черноморского побережья Болгарии.
Last winter, I went to Canada to ski. Прошлой зимой я ездил в Канаду кататься на лыжах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!