Примеры употребления "Six Senses Yao Noi" в английском

<>
She almost went out of her senses at the news. Услышав новости, она чуть не спятила.
I learned how to ride a bike when I was six years old. Я научился кататься на велосипеде, когда мне было шесть лет.
For example, in a study that looked at 40 villages over 16 years, the economist Yao Yang found that the introduction of elections had led to increased spending on public services by 20%, while reducing spending on "administrative costs" - bureaucratese for corruption - by 18%. Например, в исследовании, которое проанализировало 40 деревень на протяжении 16 лет, экономист Яо Ян обнаружил, что введение выборов привело к увеличению расходов на коммунальные услуги на 20%, при одновременном снижении расходов на "административные расходы" - на языке бюрократов коррупцию - на 18%.
Mary senses the aliens are watching her. Мэри чувствует, что инопланетяне наблюдают за ней.
She will come back from school by six o'clock. Она вернется из школы к шести часам.
Li Peng and Yao Yiling sought to deploy the military. Ли Пэн и Яо Илин требовали развернуть войска.
The human being has five senses: sight, hearing, touch, taste and smell. У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние.
Our plane took off exactly on time at six. Наш самолет взлетел точно по времени в шесть.
And Yang Yao of Beijing University has put the misalignment at less than 10%. А Янг Яо из Пекинского университета определил это расхождение в 10%.
Sight is one of the five senses. Зрение — одно из пяти чувств.
God created the world in six days. Бог создал этот мир за шесть дней.
In the end, it came down to a fight among five members of the Politburo Standing Committee: Li Peng and Yao Yiling sought to deploy the military. В конце концов, все свелось к борьбе между пятью членами Постоянного комитета политбюро: Ли Пэн и Яо Илин требовали развернуть войска.
He is a politician in all senses. Он политик во всех смыслах.
I tried to get up at six this morning. Я попробовал встать в шесть утра.
The source asserts that the arrest and detention of Yao Fuxin result from his merely exercising his right to freedom of assembly and association. Источник утверждает, что арест и задержание Яо Фусиня обусловлены исключительно осуществлением им своего права на свободу собраний и ассоциаций.
That’s when my senses really got heightened. Вот тогда все мои чувства обострились.
My plane leaves at six o'clock. Мой самолёт улетает в шесть часов.
The source adds that on 20 March, three days after Yao Fuxin was arrested, a representative of the Ferroalloy workers presenting a petition at the municipal government offices ran into the building during a sudden rainstorm. Источник добавляет, что 20 марта, т.е. через три дня после ареста Яо Фусиня, представитель работников завода ферросплавов, намеревавшийся вручить петицию муниципальным властям, вбежал в административное здание во время внезапно начавшегося ливня.
They are, in some senses, right. В каком-то смысле они правы.
I get up at six in the morning. Я встал в шесть утра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!