Примеры употребления "SBC warburg dillon read" в английском

<>
I have promised myself to read more books. Я пообещал себе больше читать.
Douglas Dillon, Kennedy's treasury secretary, said he thought that the risk of nuclear war had been about zero. Дуглас Диллон, министр финансов Кеннеди, сказал, что, по его мнению, риск появления ядерной войны был равен нулю.
Johnny, please read the penultimate paragraph. Джони, прочти, пожалуйста, предпоследний параграф.
The big game this Friday has become even more of a rivalry due to the fact the Lions have set up camp here in Dillon. Большая игра в эту пятницу будет больше, чем просто соревнование, учитывая тот факт, что Львы разбили лагерь здесь, в Диллоне.
I like to read before I go to bed. Я люблю читать перед сном.
Alamo freeze, Dillon, Texas. "Аламо Фриз", Диллон, Техас.
He can read well. Он хорошо умеет читать.
Go try the Alamo over on Dillon Street. Пойди попробуй бар Аламо на улице Дилана.
Have you ever read the Constitution of Japan? Вы когда-нибудь читали Конституцию Японии?
Right around the time Frank stopped sending money to Dillon. Как раз в то время, когда Фрэнк перестал отправлять деньги Диллону.
Have you read the book yet? Ты уже прочитал книгу?
You think Dillon took the Beaumont girl? Думаешь, Диллон украл девченку Бомонов?
I have read every book in the library. Я прочёл все книги в библиотеке.
It was boring, so Dillon Murray made an inappropriate shadow puppet, and everybody giggled and the nurse yelled at us. Это было скучно, тогда Диллон Муррей сделал неприличную фигуру из теней, все стали хихикать, и медсестра накричала на нас.
This rule can be read in two different ways. Это правило можно прочитать двумя способами.
My son can neither read nor write yet. Мой сын ещё не умеет ни читать, ни писать.
That person will be read out of our club. Он будет исключён из нашего клуба.
It is worthwhile to read the book. Эту книгу стоит прочитать.
The book, being read, was under the table. Книга, будучи прочитанной, была под столом.
The teacher recommended that I read Shakespeare. Учитель рекомендовал мне почитать Шекспира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!