Примеры употребления "SBC warburg dillon read" в английском

<>
The room was light enough for him to read the letter. В комнате было достаточно светло, чтобы он мог прочесть письмо.
Douglas Dillon, Kennedy's treasury secretary, said he thought that the risk of nuclear war had been about zero. Дуглас Диллон, министр финансов Кеннеди, сказал, что, по его мнению, риск появления ядерной войны был равен нулю.
It is worthwhile to read the book. Эту книгу стоит прочитать.
Alamo freeze, Dillon, Texas. "Аламо Фриз", Диллон, Техас.
How many books did you read? Сколько книг ты прочла?
The big game this Friday has become even more of a rivalry due to the fact the Lions have set up camp here in Dillon. Большая игра в эту пятницу будет больше, чем просто соревнование, учитывая тот факт, что Львы разбили лагерь здесь, в Диллоне.
You can buy and read any kind of book at any time. Можешь покупать и читать любые книги в любое время.
It was boring, so Dillon Murray made an inappropriate shadow puppet, and everybody giggled and the nurse yelled at us. Это было скучно, тогда Диллон Муррей сделал неприличную фигуру из теней, все стали хихикать, и медсестра накричала на нас.
This novel is too difficult for me to read. Этот роман слишком сложный для меня.
Go try the Alamo over on Dillon Street. Пойди попробуй бар Аламо на улице Дилана.
I make it a rule to read before going to bed. Я взял за правило читать перед сном.
Right around the time Frank stopped sending money to Dillon. Как раз в то время, когда Фрэнк перестал отправлять деньги Диллону.
Have you ever read the Constitution of Japan? Вы когда-нибудь читали Конституцию Японии?
You think Dillon took the Beaumont girl? Думаешь, Диллон украл девченку Бомонов?
My English teacher has advised me to read these books. Мой учитель английского языка посоветовал мне прочитать эти книги.
And with that, I'm going to bring up Sheri Dillon, and she's going to go – these papers are just some of the many documents that I've signed turning over complete and total control to my sons. А теперь я передаю слово Шери Диллон, и она обсудит... поговорит об этих документах, и это лишь некоторые из многих документов, которые я подписал, и в которых я передаю все полностью под контроль своих сыновей.
This book is surprisingly easy to read, isn't it? Эту книгу на удивление легко читать, не правда ли?
But the actual number is larger, because the publicly announced figure does not include service members assigned to Syria for less than 18 months, according to Col. Ryan Dillon, a U.S. military spokesman. Однако по словам официального представителя Пентагона полковника Райана Диллона (Ryan Dillon), фактическая численность американского контингента больше, поскольку официально заявленная цифра не учитывает военнослужащих, направленных в Сирию на срок менее полутора лет.
He likes to read newspapers. Он любит читать газеты.
Dillon declined to say whether the U.S. military’s plans had changed. Диллон отказался сообщить, изменились ли планы американских сил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!