Примеры употребления "прочёл" в русском

<>
Я прочёл полностью энциклопедию "Британника". I've read every page of the Encyclopaedia Britannica.
Я не все книги прочёл. I have not read all the books.
Я прочёл твой профиль в "Wallflower". I read your wallflower profile.
Я прочёл все книги в библиотеке. I have read every book in the library.
Я прочёл об этом в газете. I read it in the paper.
Я прочёл эту книгу за три дня. It took me three days to read this book.
Я хочу, чтобы ты прочёл эту книгу. I want you to read this book.
Я ни разу не прочёл это вслух. I never read it out loud.
Я только что прочёл (прочла) «Грозовой перевал». I just finished reading Wuthering Heights.
В отпуске я прочёл все труды Милтона. In the vacation, I read the entire works of Milton.
Ты, очевидно, не прочёл дополнение к контракту. You obviously haven't read the addendum in the contract.
Он по-любому ещё и сценарий не прочёл. The guy probably hasn't even read the script yet.
Если ты прочёл "ТВ-гид", телевизор тебе не нужен. If you read the TV Guide, you don't need a TV.
Значит, он прочёл книгу и решил, что его похитил Невидимка. Okay, so, he read the book and decided he was taken by the Invisible Man.
2 года назад он прочёл о том, как мы раскрыли дело "Глушителя". He read about our work on the Silencer case two years ago.
Для начала, я прочёл несколько версий и выписал каждый закон, какой смог найти. Then I went down and I read several versions, and I wrote down every single law that I could find.
И когда я прочёл его, это было одним из самых вдохновенных моментов моей жизни. And when I read it it was one of the most uplifting moments of my life.
Я прочёл его от первой до последней буквы, Донна, и здесь нет никаких разгадок. I've read this from cover to cover, Donna, and there are no solutions here.
Оно базировалось на том, что я прочёл очень давно у одного раввина по имени Хайман Шацтел. And it focuses on something I read long ago from a guy named Rabbi Hyman Schachtel.
так вот, если бы этот студент прочёл обычное сообщение, написанное кем-то, кому сейчас лет 20, Take those people and they read a very typical text written by a 20-year-old today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!