Примеры употребления "Диллон" в русском

<>
Переводы: все14 dillon14
Думаешь, Диллон украл девченку Бомонов? You think Dillon took the Beaumont girl?
Диллон отказался сообщить, изменились ли планы американских сил. Dillon declined to say whether the U.S. military’s plans had changed.
Дуглас Диллон, министр финансов Кеннеди, сказал, что, по его мнению, риск появления ядерной войны был равен нулю. Douglas Dillon, Kennedy's treasury secretary, said he thought that the risk of nuclear war had been about zero.
Это было скучно, тогда Диллон Муррей сделал неприличную фигуру из теней, все стали хихикать, и медсестра накричала на нас. It was boring, so Dillon Murray made an inappropriate shadow puppet, and everybody giggled and the nurse yelled at us.
«Я не буду отвечать на вопрос о том, было ли нарушено соглашение о создании зоны деконфликтизации, — заявил полковник Райан Диллон (Ryan S. Dillon), представитель военного управления операциями против ИГИЛ, в ходе телефонного интервью. “I’m not going to address whether or not an agreement or deconfliction line has been broken,” Army Col. Ryan S. Dillon, spokesman for counter-Islamic State military operations, said in a telephone interview from Baghdad.
А теперь я передаю слово Шери Диллон, и она обсудит... поговорит об этих документах, и это лишь некоторые из многих документов, которые я подписал, и в которых я передаю все полностью под контроль своих сыновей. And with that, I'm going to bring up Sheri Dillon, and she's going to go – these papers are just some of the many documents that I've signed turning over complete and total control to my sons.
После того, как избранный президент сделает кое-какие замечания, он представит вам г-жу Шери Диллон (Sheri Dillon), известного адвоката из Вашингтона, округ Колумбия, работающую в престижной фирме Morgan Lewis, которая... оформляла соглашения в соответствии с порядком осуществления деятельности президента, и она скажет несколько слов. After the president-elect makes some remarks, he will introduce Ms. Sheri Dillon, a prominent attorney in Washington, D.C. with the prestigious firm of Morgan Lewis who will – who structured the agreements pursuant to the president's business arrangements and she will give brief remarks.
Недотрога в кабинете Диллона искала тебя. The tight ass in Dillon's office is looking for you.
По словам Диллона, встреча длилась более часа. The meeting lasted more than an hour, according to Dillon.
Как раз в то время, когда Фрэнк перестал отправлять деньги Диллону. Right around the time Frank stopped sending money to Dillon.
И я увольняюсь с поста директора школы Западного Диллона, если я смогу перейти и возглавить Консультационную программу в Восточном Диллоне. And I would give up being principal of west dillon high If I could go over there And head up the counseling program at east dillon.
Большая игра в эту пятницу будет больше, чем просто соревнование, учитывая тот факт, что Львы разбили лагерь здесь, в Диллоне. The big game this Friday has become even more of a rivalry due to the fact the Lions have set up camp here in Dillon.
И я увольняюсь с поста директора школы Западного Диллона, если я смогу перейти и возглавить Консультационную программу в Восточном Диллоне. And I would give up being principal of west dillon high If I could go over there And head up the counseling program at east dillon.
Однако по словам официального представителя Пентагона полковника Райана Диллона (Ryan Dillon), фактическая численность американского контингента больше, поскольку официально заявленная цифра не учитывает военнослужащих, направленных в Сирию на срок менее полутора лет. But the actual number is larger, because the publicly announced figure does not include service members assigned to Syria for less than 18 months, according to Col. Ryan Dillon, a U.S. military spokesman.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!